Душа крючкотвора
Шрифт:
— И ты, разумеется, уже его нашел?
Квиррел замялся:
— Пока нет… Но я активно работаю над этим. Судя по моим наблюдениям, Дамблдор затеял что-то крупное. И это пророчество под империусом, которое является прямым продолжением темы безобразий на Чемпионате мира, заставляет меня предположить, что…
— Директор собрался возродить Волдеморта! — выпучил глаза домовик, у которого наконец-то сложилась в голове картинка происходящего. — То-то ему так нужен Избранный! Это же шанс изменить все! Враг, который снова развяжет террор, устраняя всех неугодных Альбусу, который заставит людей вспомнить о героическом прошлом директора и который одним своим присутствием повергнет страну в хаос, где так удобно установливать
— Именно! — обрадовался Квиррелл и, перейдя на торжественный слог, продолжил: — А как только Герой сразит черного мага, пожертвовав жизнью ради дела Света, опечаленный директор, роняя скупую слезу, заявит, что трагедия произошла из-за того, что во главе Англии стояли люди, сердца которых наполнены тьмой. И доверчивые обыватели сами вручат ему власть над страной.
Слушавший брата Томми восхищенно произнес:
— Ну ты артист… Ладно, Боунс, так Боунс! А с Поттером что прикажешь делать?
— Гарри станет нашим стягом, за которым пойдут люди. Сейчас, когда его популярность достигла небывалых высот, слова мальчика могут стать серьезным аргументом. С его поддержкой Боунс быстро наберет сторонников, и нам останется только дождаться ошибки Альбуса, чтобы взять его с поличным.
В разговоре наступила пауза. Собеседники обдумывали, все ли они обсудили. И тут решил подать голос третий присутствующий.
— Скуш-шные вы! Уйду я от вас-с! — прошипел гигантский змей и пополз в лес на охоту.
Проводив василиска взглядом, Квиринус вспомнил об одной мелочи:
— Кстати, ты Грейнджер-то рассказывать собираешься?
— Да расскажу я, расскажу! — буркнул домовой эльф. — Дождусь удобного момента, и расскажу.
— Ну-ну… — с сомнением покачал головой волшебник.
И парочка заговорщиков направилась к выходу из подземелий.
Глава 19
Зима оказалась неожиданно короткой. Многие оглянуться не успели, как наступило двадцать четвертое февраля, и в Хогвартсе был проведен второй тур Турнира Трех волшебников. Он получился куда менее зрелищным, но по-своему интересным. Согласно условиям задания, чемпионы должны были за час отыскать на дне озера то, что у них отобрали, и доставить пропажу на поверхность.
В назначенное время на помосте у самого берега появились участники. Зрители громко хлопали им с трибун, установленных посреди озера на гигантских сваях. Неизвестно, кому пришла в голову идея переместить зрительские места с берега на воду, но она оказалась весьма удачной. Все-таки сидеть на морозе, пытаясь разглядеть сквозь толщу мутной воды, чем там занимаются чемпионы, довольно скучно. А так собравшиеся могли ощущать некую сопричастность происходящему и не сетовать на выверты фантазии организаторов Турнира, решивших соригинальничать с подбором испытания для участников.
Дождавшись, пока чемпионы продемонстрируют готовность, Бэгмен огласил им суть задания и дал отмашку на старт. Наблюдавшая за соревнованием с трибун Скитер видела, как Седрик, наколдовав себе чары головного пузыря, первым плюхнулся в ледяную воду. Невилл достал что-то из кармана, сунул в рот и принялся жевать, кривясь и морщась. Похоже, прихваченный толстячком "тормозок" пришелся ему не по вкусу.
Гарри с Гермионой действовали иначе. Девушка взмахнула палочкой, превращая свой наряд в нечто удивительное, вмиг сделавшее ее похожей на русалку. Только не ту уродливую зверушку, что в изобилии водились в волшебном озере рядом с Хогвартсом, а в существо из маггловских сказок — сексуальную красотку с рыбьим хвостом. Помахав рукой зрителям, разразившимися восторженными криками, Грейнджер мягко скользнула в воду. А спустя несколько секунд вылетела из нее, сделала в воздухе сальто, демонстрируя присутствующим свое великолепное атлетическое тело, и снова без плеска
Глядя на этот спектакль, Поттер неодобрительно покачал головой и продолжил заниматься своим делом. Пока Гермиона завоевывала симпатии мужской части публики, Гарри пытался выяснить местонахождение своей цели. Создав несколько хитрых приборов из оторванных от помоста досок, он с минуту наблюдал за их показаниями, затем довольно кивнул и шагнул в воду. Но не скользнул на глубину, как остальные, а неспешно зашагал по поверхности озера, словно по земле, периодически сверяясь с артефактами.
Не ожидавшие такое увидеть зрители были в экстазе. Они даже позабыли о последнем чемпионе, наблюдая за мальчиком, осмелившимся подражать великому магу древности — Иисусу из Назарета. А Поттер был доволен — его хобби приносило плоды. Не так давно он приобрел у одного антиквара древний магический трактат времен падения Западной Римской Империи, в котором обнаружил несколько любопытных заклинаний. И вот теперь одно из них ему пригодилось.
Тем временем Лонгботтом встал на краю настила, с опаской глядя на темную воду, и все никак не решался прыгнуть. Ласковый пинок Грюма прибавил мальчику смелости. С жалобным криком чемпион шлепнулся в озеро и камнем ушел под воду. На трибунах раздались обеспокоенные возгласы — после первого тура многие поверили в удачу Невилла и решили поучаствовать в тотализаторе близнецов. Однако непоправимого не произошло — вскоре отчаянно барахтавшийся мальчик показался на поверхности. Заметив перепонки между его пальцами и ласты на ногах, Рита предположила, что Невилл воспользовался жаборослями. Умный ход! Это растение не относилось к запрещенным в соревновании стимуляторам и не являлось магическим артефактом, так что его использование не могло быть квалифицировано судьями как мошенничество.
Чтобы сообразить, что теперь он может спокойно дышать под водой, Лонгботтому потребовалась минута. После чего он снова скрылся с глаз, и внимание судей сконцентрировалось на Поттере. Тот уже дошел до нужного места, окружил себя яйцеподобным сверкающим коконом, трансфигурировал оторванные от помоста деревяшки в массивные гири и начал погружение, меняя их размер.
С четверть часа ничего не происходило. Зрители обновляли согревающие чары, отхлебывали из захваченных фляжек и гадали, кто же первым справится с заданием. Затем поверхность воды разверзлась, явив мокрого и очень недовольного Мальчика-Который-Выжил. В его руках была бессознательная вейла, которая, оказавшись на воздухе, моментально пришла в себя и закашлялась. Крутнувшись на месте, Гарри со своей добычей аппарировал на помост. Уложив девушку на доски, он принялся накладывать на нее диагностирующие и целительские заклинания. Не забыл мальчик и про себя — вскоре от мокрой одежды парочки повалил пар.
А тем временем на берег вышла Гермиона. Или, скорее, выползла, так как ее очаровательный покрытый сверкающей чешуей "хвостик" на суше только мешал. За собой она тащила бесчувственного Крама. Сменив наряд на более подобающий, смелая девушка, которую публика щедро наградила овациями, занялась приведением в порядок спутника. Далее чемпионы и их "трофеи" были переданы колдомедику Хогвартса. Помфри влила в них бодроперцовое зелье и приступила к тщательному осмотру.
Снова потянулось томительное ожидание. Зрители развлекали себя, как могли. Общались, обсуждали продемонстрированные участниками таланты. Коротая время, Скитер принялась набрасывать будущую статью. И вот, наконец, спустя минуту после истечения контрольного срока появился Седрик, сжимающий в руках Чжоу Чанг. Несмотря на то, что в отведенное время хаффлпаффец не уложился и промерз до костей в февральской водичке, расстроенным он не выглядел. А лучшей наградой для чемпиона Хогвартса стал поцелуй, который ему подарила спасенная под восхищенный свист, доносящийся с трибун.