Два часа до катастрофы
Шрифт:
Парни сели в машину и поехали из одного пригорода в другой. Ник позвонил Морсу и сообщил о скором приезде, а тот обрадовал друзей тем, что разведал, где цех, и знает, как в него попасть.
В машине Фэд включил поисковую систему джипиэрэс и определил местонахождение «Фольксвагена» по электронной карте. Выяснил маршрут следования и рассчитал примерное время прибытия к металлургическому заводу. Ник договорился с Морсом, что тот будет их ждать в километре от него, на заброшенной дороге. Эту дорогу Фэд тоже увидел на карте.
Глава 26
Через
— Звякни ему, где он бродит?
Вдруг он увидел выезжающий из-за поворота дороги «БМВ».
Морс подъехал и остановился в паре метров от них. Вышел, подошел к машине, улыбнулся широкой белозубой улыбкой и поздоровался с друзьями за руку:
— Услышал через рацию в ухе голос Фэда и понял, что вы приехали.
— Отлично, — усмехнулся Ник. — Глянь на субчика. — Он кивнул на съежившегося, сонного Чистякова на заднем сиденье и цокнул языком.
— Всех сдал?
— А как иначе.
— Прекрасно. — Морс подмигнул Нику и мотнул головой, чтобы тот вышел из машины. Сергей взглянул на Фэда, незаметно для Чистякова указал пальцем себе на ухо и открыл дверцу.
Фэд остался в машине, поправил рацию и приготовился слушать план Морса по уничтожению террористов. Ник и Морс расположились в «БМВ», и разведчик рассказал друзьям все, что увидел на заводе.
— На проходной я стал узнавать, какие фирмы арендуют цеха на его территории, — начал Морс, — и выяснил, что на его площади разместились всего двенадцать фирм. Несколько из них торгуют по-крупному — металлом, лесом, резиной, даже красками и пивом, а вот три специализируются на мелкой торговле. Интересующий нас фонд снимает цех в самом дальнем углу завода и привозит туда товары первой необходимости для оказания помощи голодающим, больным и нуждающимся в разных частях света. Их склад забит ящиками со шприцами, бинтами, консервами, бутилированной водой, дешевой теплой одеждой, палатками и тому подобным. Они закупают все это у мелких производителей и бесплатно рассылают в разные части света, туда, где люди страдают от наводнений, цунами, землетрясений, войн и иных катаклизмов. В общем, дело хорошее, но под крышей такого отростка Красного Креста скрываются террористы. Это я выяснил уже неофициально.
— Ты туда проник?
— Какой там проник, спокойно зашел и увидел товары своими глазами, — сказал Морс. — Там горы ящиков с предметами первой необходимости. Фонд работает легально, получает деньги на эти цели от всевозможных организаций и никакого секрета из этого не делает. Но тут есть одно но. Руководители в нем арабы, но в цехе всегда много посетителей и добровольных помощников — немцев, голландцев, англичан. Одни фасуют вещи, другие помогают арабам получать их от производителей и переправлять адресатам. Им нужны водители для погрузчиков — объявление висит на стенде у ворот завода, вот я и пришел наниматься на работу. Показал, как я на погрузчике гоняю, пронесся через весь цех и видел, что где лежит.
— И что там лежит?
— Меня сразу взяли на работу, я поехал заправлять аккумулятор кара и заехал в дальний угол склада. Там обнаружил ящики с оружием и боеприпасами. Они были замаскированы под коробки со шприцами, но весили очень много. По весу я их и вычислил. Стал один за другим вручную приподнимать ящики и коробки, нашел самые тяжелые, открыл и обнаружил автоматы и несколько гранатометов.
Далее, я установил «жучок» на их телефонный кабель и генератор сотовой связи и выяснил много интересного.
— И что?
— Арабы получили деньги и теперь планируют сваливать. Ждут их босса, какого-то Абдуллу аль-Фаради, и после того как он приедет, они свалят из страны. Поедут до Турции, а оттуда самолетом в Палестину.
— Они так и сказали — Абдуллу аль-Фаради? — переспросил Ник.
— Да, но кто это, они не уточнили, может, Чистяков знает. — Морс замолчал.
— Чистяков и есть Абдулла аль-Фаради, — медленно произнес Сергей.
— Как? — Лицо Морса вытянулось от удивления.
— Так, пластические операции, скорее всего.
— Чистяков под правдоделом сказал, что он и есть Абдулла аль-Фаради?
— Да. Но мы не стали выяснять, как это произошло, времени не было, решили сначала разобраться с остальными арабами. Он сказал, что их двенадцать.
— Я насчитал восьмерых и примерно десяток европейцев. Они вроде не террористы, но кто их знает, — сказал Морс.
— Плюс Пижон, и где-то ходят еще трое. Надо всех найти.
— Найдем, каков план? — спросил по-японски сидящий за рулем микроавтобуса Фэд.
— Цех примерно сорок на сорок метров и уставлен ящиками под самую крышу, — начал объяснять Морс. — Высота до крыши метров пять. Между ящиками проходы для людей и проезды для погрузчиков. Проникнуть в цех можно четырьмя способами: первый — через главные ворота, второй — через задние ворота, третий — через небольшую дверь в боковой стене и последний — через вентиляционное отверстие в крыше. Из него можно попасть на балки под потолком, на которых держится крыша, и оттуда увидеть местоположение всех, кто находится в цехе.
— Поснимать их из снайперских винтовок, тихо и чисто, — предложил Фэд по-японски.
— Можно и так, но мы под потолком будем хорошими мишенями, — возразил Ник.
— Предлагаешь двигаться по проходам и валить всех, кто окажется на пути? — спросил Фэд.
— Тоже вариант, но я предлагаю совместить оба, — предложил Ник. — Один будет на крыше, и двое — в проходах.
— Что делаем, если на пути попадутся не арабы, а посетители склада — европейцы? — спросил Морс.
— Этих вырубаем кулаками, — пояснил Сергей.
— А если окажут сопротивление?
— Тогда по обстоятельствам.
— Давай так, — кивнул Морс.
— Я тоже за, — согласился Фэд. — Что делать с Пижоном?
— Придется его оставить в машине, связанного, с дозой снотворного в крови, — усмехнулся Ник.
— Ладно, когда выступаем?
— Сейчас. — Ник вышел из легковушки и пошел к микроавтобусу. Влез в салон, достал из сумки ампулы со снотворным и вставил одну в безыгольный шприц. Поднес его к шее Чистякова и ввел вещество в кровь. Пижон не успел и рта открыть, как повалился на пол машины.