Два королевства. Том 2
Шрифт:
Прошло целых двенадцать месяцев как Генри попал в это королевство. За всё это времени он многому обучался у министров подводного короля, многое понял.
— Флаундер, вы очень помогли мне, — поблагодарил Генри одного из министров. — спасибо, что рассказали многое, в особенности подсказали как вести разговоры.
— Для этого я и создан. — произнёс Флаундер. — я нужен, чтобы помогать решать важные советы моего короля. Кракен постоянно обращается ко мне, его величество доверяет мне.
Принц и министр шли по дну океана, они любили прогуливаться,
— Меня вылечили спокойное течение воды. — произнёс принц. — как говорят у людей. Вода имеет свойство исцелять.
— Мы помним, как вы сюда пришли! Вы были полностью зажаты в себе, ваши нервы были повреждены из-за ваших неудач, а также неприятных отношений на материке с вашими приближёнными.
— Меня вода вылечила, сделала спокойным.
— Конечно, нужно быть спокойным, ведь только спокойствие делает вас авторитетом в глазах других людей.
— Что можете сказать на счёт генерала моего отца? — поинтересовался Генри у Флаундера.
— Это корыстный и злой человек, если он так поступил с вами на поле боя. Он хитрый и любящий себя, а также своё положение на службе у короля.
— Я раньше не замечал такого качества у него.
— Да! Со временем человек становится таким, когда долгое время находится у власти. Это очевидно.
— Вы может помните! — произнёс министр. — Мой король, Кракен, вам говорил, что все люди готовы предавать, но из-за правления вашего отца, они просто разучились это делать, но может всё вернуться на круги своя.
— Спасибо, что предупредили меня, — поблагодарил Генри своего собеседника. — я конечно постараюсь не допустить таких же проблем как были в таверне «Золотой бык». Я тогда был глуп и даже не подозревал, что могло всё кончится так непредвиденно.
— Помните, что я вам говорил про вашу жену?
— Конечно. — Подтвердил Генри. — Я из-за жажды трона стремился обойти своих братьев и стать более ценным для отца. Теперь я понимаю, что я зря старался, я и так первенец. А если бы я не взял бы в жёны Юлианну, то этого ничего не произошло.
— Вы правильно сделали выводы. — Флаундер улыбнулся.
— У меня появился вопрос. — произнёс Генри.
— Спрашивай.
— А почему король Кракен не хочет поехать на материк?
— Моему королю там не место и вовсе нечего делать среди людей, он себя в этом королевстве чувствует намного спокойнее. Даже, если его создатель, бог Телентир дарует моему королю тело, чтобы находиться на земле, то он тотчас вернётся в своё королевство, ведь тут его дом и он очень много приложил усилий, чтобы построить его.
— Я считаю, что ваша королева Ариэль, и сын короля, Немо, также не захотят на поверхность.
— Конечно, ведь семья Кракена не захотят бросить одного короля тут. Они его очень любят. — согласился Флаундер.
Собеседники проходили мимо затопленного корабля, в нём находилось много сундуков с припасами. Множество крабов и рыб растаскивали их. Открыв один из сундуков, рыбы уплыли
Проводя всё время в такой красоте, Генри ни разу не задумывался о своей семье. Весь год пролетел словно мгновение, принц даже забыл, что в его королевстве ждёт его семь и вовсе не спешил возвращаться. Тут ему было намного спокойнее.
— А когда вы собираетесь возвращаться домой? — спросил Флаундер, он задал неудобный вопрос для Генри. Тот совсем такого не ожидал. — не думайте, что я вас прогоняю, но вы сами понимаете, что ваша семья у вас дома беспокоится за вас.
— Понимаю! — Ответил принц. — когда я попал сюда, я даже не думал, что останусь тут надолго, что мне тут очень понравится. Я вовсе не хотел возвращаться домой, ведь там много ужасного произошло.
— Но вы должны вернуться, наладить там порядок, а после можете вернуться. — продолжал Флаундер с улыбкой.
— Конечно! Я был настолько запутан, настолько мне это причиняло боль, что я, даже, не поинтересовался как живут мои родители, братья. Ведь они возможно думают, что я погиб в той битве. Это нужно исправить. Я сейчас готов подняться и решить свои проблемы.
— Я рад это слышать. — сказал Флаундер. — давайте я вас провожу до портала. Это будет край моего королевства, до которого я могу доходить, а дальше ни шагу не сделаю, ведь мой король меня не отпускал.
— Конечно. — согласился Генри. — я буду рад, что вы меня проводите.
Идя к порталу, через который Генри спустился в подводное королевство год назад, собеседники наблюдали за различными рыбами, а также элементалями, которые попадались у них на пути.
— Мне кажется, что мой друг Баллер погиб зря. — продолжил Генри.
— Вовсе нет, он пожертвовал собой, чтобы спасти вас. Это самый отчаянный поступок, который он мог сделать.
— Но мне хотелось бы вернуть его к жизни, рассказать, как он мне был дорог, ну или бы попрощаться с ним.
— Жизнь непредсказуемая, — произнёс Флаундер. — нужно ценить то, что вам дорого. А сир Баллер понимал, что он вам дорог, вот и пожертвовал собой.
— Я был ему как сын, он много лет обучал меня, хоть постоянно ругался, за это мой отец его не любил, но сир Баллер был намного честнее и прямолинейнее, чем некоторые и за это его многие уважали.
— Вы должны это рассказать его отцу, королю гор, — посоветовал Флаундер. — только так вы сможете дать понять, что он был дорог для вас остальным. А после разговора с его родителями, вы сами сможете отпустить страну Баллера.