Два мутанта
Шрифт:
Крот, словно не слышно этих рассуждений, заварил травяной настой и залил кипятком чашку толченых кореньев. Сходил проверить Буля, который к этому времени уже прикрыл глаза и забылся в болезненной дреме.
— Поболтали и будет, — сухо сказал он наконец. — Пошли, выдам тебе все, что захочешь.
— Ну, если ты настаиваешь, — с иронией сказал Хук. — Ганс, составишь компанию?
Втроем они прошли через мыльню и спустились внутрь одной из цистерн. Ганс тут же заохал и зацокал языком, обнаружив в огромном пространстве хранилища стеллажи и «загоны»,
Хук больше уделял внимания электрическим светильникам, собранным из пучков светодиодов, грудам пустых контейнеров для переноски активных артефактов, составленных рядом со стеллажами, рабочему столу с обширным набором простейших инструментов для разделки артефактных масс и породы. Сами артефакты, казалось, волновали его мало.
— Выбирайте, — сказал Крот, делая широкий жест рукой. — Для дорогих гостей ничего не жалко.
— Ганс этим займется, — сказал вдруг Хук. — А я пойду проверю, как там дела снаружи.
Поднявшись наверх, и обойдя дом снаружи по периметру, Хук вернулся в большую комнату, удовлетворенно хлопнул в ладоши и принялся доставать из прихваченного с берега мешка консервы, хлеб, копченую колбасу и пару бутылок водки.
— На берег сегодня уже возвращаться не будем, — сказал он своим людям. — Здесь заночуем. А утром — видно будет.
Когда Ганс с большим контейнером и мешком менее опасных артефактов вслед за Кротом поднялся наверх, Хук уже успел расставить миски и разлить по кружкам водку. Крот с подозрением осмотрел подготовку к банкету, но ничего не сказал, а забрал чашку с запаренными толчеными корешками, сел рядом с Булем, и принялся обмазывать его полностью опухшее и посиневшее лицо получившейся кашицей.
— Вот первая партия, — похвастался Ганс, потрясая мешком и контейнером. — Думаю, втроем это можно нести легко. Остальное тоже готово — только поднять надо снизу.
— Да не торопись, — сказал Хук, поднимая кружку с водкой. — Давай-ка лучше выпьем за успех мероприятия.
— Еще до Периметра добраться надо, — осторожно сказал суеверный Ганс, но мысль о полученных богатствах, видимо, снова привела его в хорошее настроение. — Хотя с таким хабаром, я и с завязанными глазами дойду!
— Мужики, налетай, — приглашающе сказал Хук своим людям и уселся на скамье спиной к стене.
Оба «свободника» не говоря ни слова, подошли, уселись вокруг стола. С жестяным стуком сошлись четыре кружки. По комнате поплыл резкий водочный запах.
— Хорошо, — сказал Ганс, занюхивая рукавом. — Можно еще по одной — и шабаш. А то возить еще хабар на берег.
— Не торопись, — лениво сказал Хук. — Это можно на завтра отложить. Сегодня тут на ночь остаемся.
И с готовностью повернулся в сторону Крота, ожидая услышать всплеск возмущения. Но Крот лишь пожал плечами и продолжил обрабатывать раны Буля.
— Вот, — наставительно сказал Хук, — это настоящий сталкер. Все сразу понимает и если не может влиять на ситуацию — подстраивается под новые правила игры. А вон тот — кусок дерьма какой-то, а не сталкер.
— Кусок дерьма служит набивкой твоему зачерствевшему продолжению шеи, — немедленно пробубнил в ответ Буль, не открывая глаз. — Поэтому пореже рот открывай, чтоб не воняло.
— Грубиян, — сардонически изогнув брови, с усмешкой сказал Хук. — Но кажется, я начинаю к нему привыкать.
— Да что мне твоя ночевка, — сказал Крот, заканчивая делать Булю лечебную маску. — Двое моих друзей в руках квада «Долга». На что способны эти фанатики — ты знаешь. Поэтому имею деловое предложение.
Крот вернулся к столу и сел напротив Хука. Ганс тут же налил старику водки, но Крот даже не посмотрел в его сторону. Хук кивнул двум другим своим людям и те выбрались из-за стола. Один из них вернулся к окну, второй принялся чистить автомат.
— Валяй, — с интересом в голосе сказал Хук.
— Я знаю, что «Свобода» всегда была в неладах с «Долгом», — осторожно начал Крот, — поэтому мое предложение вряд ли что-то принципиально изменит в ваших отношениях.
Хук понимающе хмыкнул, показывая, что догадывается, к чему клонит озерный сталкер.
— Их всего четверо, — продолжал Крот, — а вас десятка два. Значит силы примерно равны.
— Говори да не заговаривайся, старик, — оскорбился Ганс. — Они не духи Зоны, а всего лишь тренированные убийцы. И пули от них не отскакивают.
— Ганс, — сказал Хук. — Мы все верим в твою боевую мощь. Но прошу: заткнись.
— Мне нужны мои люди. Живыми. Вам нужен хабар. Я готов дать вам столько, что каждый отсюда уйдет очень богатым человеком. Взять артефакт мало — его еще нужно донести. Это не поучения, а вполне очевидные и конкретные знания. Достаточно отпустить Ганса с этим мешком домой, чтобы рядом с первой же «Электрой» сваленные в кучу артефакты устроили твоему приятелю прекрасный последний салют.
— Эй, ты чего несешь? — с выражением страха и недоумения на лице поднялся со своего места Ганс. — Ты что, сволочь, убить меня хотел?
— А ты меня не сволочи без дела! — впервые повысил голос Крот. — Я тебе, что ли, в мешок вместе складывал «искровое кольцо», «янтарную слезу» и «глаз в ночи»? Знаешь, что происходит с «глазом» рядом с «электрой» во время разряда? Знаешь, как реагирует «искровое кольцо» рядом со «слезой», если рядом что-то сдетонирует?
— Я понял твою мысль, Крот, продолжай, — прервал его Хук.
— Можете даже сказать, что вам надо. Отказа в хабаре не будет. То есть риск оправдан на все проценты. Но мне нужны мои парни: Штык и Хомяк. Живые и здоровые. Как вы это будете делать — сами решайте. Догадываюсь, что проще всего вам «долговцев» перебить. Но меня это не касается.