Два одиноких сердца
Шрифт:
Между тем Кора обнаружила присутствие постороннего.
— Кто это? — спросила она.
— Приехал сегодня днем, сказал, что ищет работу. Я решила нанять его: надо кое с чем управиться до первого снега, — пожав плечами, ответила Бетси.
Кора искоса оглядела Криса и перевела взгляд на Бетси.
— Он не похож на Эрни и на других наших работников, — заключила она. — Как ты думаешь, он останется у нас насовсем?
Этот вопрос задел в сердце Бетси сокровенную струнку. Насовсем? При мысли об этом в груди у нее потеплело, но она выругала себя за глупость. Красавчик-ковбой, который
— Разве что на несколько дней, — ответила она, стараясь не выдать волнения, и ласково провела рукой по непокорным кудрям падчерицы. — На кухне есть шоколадное печенье. Много тебе задали уроков?
2
К пяти часам пополудни Кора почти управилась с домашним заданием. Сейчас она, перегнувшись через изгородь, угощала морковкой игривую гнедую кобылку и вполголоса, ласково разговаривала с любимицей. И девочке, и лошадке этот разговор явно доставлял большое удовольствие.
Глянув на часы, Бетси торопливо извинилась и спустилась по лестнице, чтобы заняться ужином. Крис продолжал работать, пока не закончил чинить крышу. Умываясь под струей насоса, он заметил, что Кора исподтишка наблюдает за ним.
— Славная кобылка, — с неподдельным восхищением заметил Крис. — Твоя?
— Ее зовут Комета. Мне ее папа подарил. Он погиб на родео, когда мне было восемь лет.
Крис не нашелся, что на это сказать. Промолчав, он запустил пальцы в свои влажные волосы.
— А ты любишь лошадей? — спросила Кора.
— Обожаю! — искренне ответил Крис и прибавил невинную ложь, решив на время позабыть о верховых кобылах, которые жили в его поместье близ Дуранго: — Вот только сейчас у меня нет ни одной.
Они все еще болтали, когда Бетси в красном холщовом фартуке вышла на порог, чтобы позвать их ужинать. Она успела уловить обрывок разговора.
— Лошади как люди, — говорил Крис ее падчерице. — Они сразу чуют, когда их боятся, и пользуются этим без стеснения. Есть, конечно, непутевые клячи, с которыми и возиться не стоит, но хороший конь сторицей вознаградит за все твои старания.
Когда Крис вслед за Корой вошел в дом, все его романтические представления о домашнем тепле и уюте разом поблекли на фоне жилища, любовно обустроенного Бетси. Хотя за окнами стремительно сгущалась тьма, уютную кухню заливал яркий золотистый свет. У бревенчатой стены стояла газовая плита, на полках блестели начищенными боками медные кастрюли, с потолочных балок свисали корзины с травами. Дощатый, до белизны выскобленный пол устилали домашние плетеные коврики, в очаге, сложенном из булыжников, весело трещал огонь, отгоняя вечернюю сырость.
Больше всего, однако, захватил Криса вид накрытого стола. На белой с синим узорчатой скатерти, накрывавшей круглый дубовый стол, стояли три больших блюда с аппетитными жареными цыплятами, картофельным пюре и сладкой кукурузой. В корзинке, накрытой салфеткой, лежало домашнее слоеное печенье, а в большой синей миске оказался яблочный соус. Неожиданно у него разгорелся волчий аппетит.
Смущенно улыбнувшись Крису, Кора проскользнула на свое место. Когда все
Бетси заметила, что его это озадачило.
— Мы не то чтобы религиозны, — пояснила она, передавая Крису его порцию цыпленка, — времена уже не те. Просто я считаю, что в конце дня неплохо поразмыслить о том, чего мы достигли и за что должны быть благодарны.
Куриная ножка таяла во рту, да и подливка оказалась выше всяких похвал. Наслаждаясь лучшим ужином, который когда-либо выпадал на его долю, Крис старался не упустить ни слова из разговора Бетси и Коры — они обсуждали то, что произошло за день на ранчо и в школе. С самого начала эти двое показались Крису дружной семьей, и теперь это впечатление лишь усилилось. Какое право я имею вмешиваться в их жизнь? Этот вопрос он задавал себе все чаще и чаще.
Прагматичный, как все адвокаты, Крис всегда считал, что цель оправдывает средства, и, тем не менее, обманывать Бетси Мэлори ему было нелегко. С другой стороны, то, что он попал в этот дом, оказалось огромным везением для него лично.
Теперь он ясно сознавал, чего был лишен прежде, хотя до сих пор так и не мог облечь свои ощущения в слова. Будь я проклят, думал Крис, если во имя профессиональной этики добровольно уйду отсюда. В моем распоряжении пара недель, может быть даже месяц, да и предлог подходящий — проверить, хорошо ли Бетси заботится о Коре. Не найди я их, нашел бы кто-нибудь другой. Поскольку со стариком мы близкие друзья, я лучше, чем кто бы то ни было, сумею смягчить Бетси неизбежное расставание с Корой, помогу найти компромисс, который устроит всех…
Разумеется, Крис понимал, что, когда бы он ни сознался в обмане, расплата будет неизбежной. Стоит Бетси узнать, кто он такой на самом деле, и они вмиг окажутся по разные стороны баррикад.
Бетси тоже была в смятении, хотя изо всех сил старалась это скрыть. После смерти Дайона она поклялась направить все свои усилия не на поиски новой любви, а на то, чтобы сохранить ранчо и вырастить Кору. С ранних лет девочка переезжала с места на место, жила под присмотром случайных и часто менявшихся нянек, страдала от вражды родителей, и все это легко могло бы толкнуть ее на кривую дорожку. Сейчас у Коры был дом, друзья, родной человек, которому она доверяет, и Бетси знала, что никому и ничему не позволит это разрушить.
То, что в Лариссонской долине было не так уж много холостяков, разведенных и вдовых мужчин, помогало Бетси избежать искушения. Теперь же чувственное влечение к едва знакомому мужчине грозило подорвать основы ее маленького мира, созданного с таким трудом. Хотя во время ужина Бетси почти не смотрела на Криса, она неизменно ловила на себе его испытующий взгляд, остро ощущала близость мужчины, волнующую, но тревожную.
Сегодня была очередь Коры убирать со стола и мыть посуду после ужина, в том числе и те кастрюли и сковородки, которые не успели вымыть в процессе стряпни. К немалому изумлению Бетси, когда она уселась за письменный стол, чтобы просмотреть почту, Крис вызвался помочь девочке. Кора мыла посуду, он вытирал, и так вдвоем, болтая и пересмеиваясь, они быстро управились с работой.