Два Сердца
Шрифт:
— Да ты издеваешься! — воскликнула я, всплеснув руками. — На вашем складе нас тут же дозорные и схватят!
Смокер тяжело вздохнул и потер переносицу. Было видно, что его раздражала сама ситуация, где он буквально разжевывает мне каждую крупицу информации. Но а что я могла сделать? Его мысли я читать не умею.
— Склад — это безлюдный остров, на котором хранятся некоторое продовольствие и запасное оборудование для кораблей базы G-5, что пострадали от пиратов или во время шторма. Об этом месте знают только вице-адмиралы. Учитывая
— Хм… — я с подозрением покосилась на него.
— Что, думаешь, я лгу? — заорал в гневе Смокер.
— Да нет, — спокойно ответила я, все еще изучая его взглядом. — Ты не лжешь. Это меня и настораживает. Чего это ты такой добрый с пиратами?
— Скажем так… — Смокер посмотрел в сторону, однако на его глаза легла небольшая тень. — Я сделал мысленную небольшую переоценку пиратов и морского дозора.
За это его не стоит винить. Он недавно был свидетелем того, как его друг и напарник оказался предателем, проникшим в ряды морского дозора десять лет назад. Тут каждый устроит «небольшую переоценку».
— Спасибо, — улыбнулась я Смокеру. — Хороший ты мужик. Если бы не был таким упертым бараном, то возможно позвала бы к нам в команду.
— УБЬЮ К ЧЕРТУ! — прорычал Смокер, доставая свою излюбленную дубинку с кайросеки на конце, и давай ей размахивать из стороны в сторону, пытаясь ударить меня.
Я лишь засмеялась и тут же отбежала от вице-адмирала в сторону своего корабля. Смокер меня не преследовал, но грозно выпустил дым из ушей, намекая, что наш разговор окончен, и мне к нему лучше не приближаться.
====== Глава 21. В пути. ======
Гулянка шла полным ходом. Все смеялись, веселились и танцевали.
Пусть и на короткий промежуток, но каждый забыл о том, что пираты и дозорные враги. У нас был отличный повод отметить этот день и не обращать внимания на какие-то формальности. Мы живы! И это главное.
Кстати, самурай, которого зовут Кинемон, оказался не мертв. Брук случайно разбил каменную статую… кошмар какой! Но тем самым самурай очнулся, и выяснилось, что каменная оболочка только спасла его от газа. Значит, остальных людей, что попали под газ, также можно спасти. Дозорные тут же собрались в небольшие поисковые отряды, чтобы найти всех людей.
Момоноске на таких радостях смог вернуть себе прежний человеческий вид. Правда, пару раз я замечала, что он своего собственного отца называет по имени — Кинемон. Может у них там, в стране Вано, так принято? Кто знает.
Я подошла к Луффи, который в это время стоял на небольшой бочке и танцевал с деревянными палочками в носу и корзиной в руках. Танец победителей. Меня увидел Зоро и тут же подозвал к себе, чтобы опрокинуть кружечку другую. Ром, что притащили дозорные, действительно хорош. Однако я лишь улыбнулась и попросила подождать немного. Мне сейчас был необходим Луффи.
— Луффи, можно с тобой поговорить? — спросила я парня, дернув пару раз за рукав, чтобы отвлечь от танца.
— А? — Луффи обратил на меня внимание. — Конечно, что такое?
— Да ничего особого, — тут же отмахнулась я, чтобы не привлекать внимание окружавших нас детей и дозорных. — Тут как-то шумно. Пошли на Санни, в тишине переговорим.
— ЭЙ! — тут же застонали дети, явно не довольные тем, что их любимого танцора забирают.
— Он сейчас вернется! — тут же пообещала я, и дети, успокоившись, продолжили веселье.
Луффи спрыгнул с бочонка. Я чувствовала его легкое напряжение перед предстоящим разговором. Он даже с собой ничего из еды не прихватил, чему тут же удивились Зоро и Санджи, но ничего не сказали.
Я обняла брата и, растворившись в воздухе, перенесла нас в кухню Санни, где на данный момент не было никого.
— О чем ты хотела поговорить со мной? — тут же перешел к делу Луффи, когда присел за наш обеденный стол. Я не хотела присаживаться. Хотя я вообще не могла понять, что хочу. Голова начинала болеть и буквально пульсировать с каждой секундой все сильнее и сильнее. Пот с тела скатывался ручьем.
Подойдя к раковине, набрала стакан воды и одним глотком осушила его. Так, нужно успокоиться и начать разговор. Болезнь — не повод откладывать дело в дальний ящик.
— Смокер дал мне два этернал поса, — начала я, собравшись с мыслями. — Один на их склад, второй — на остров Архивариус, — Луффи продолжал слушать, не перебивая, хотя я больше чем уверена, что он это и так уже знал. Не зря же у нас имеется связь. — Я хочу попросить тебя доплыть до острова со складом, а после чего я отправлюсь на Архивариус.
— Хм, — Луффи задумался. — Раз тебе это так важно, отправляемся на Архивариус.
— Нет, Луффи. Ты не понял, — тяжело вздохнув, я все же села за стол, прямо напротив него. — На остров Архивариус я отправлюсь одна. Конечно, мне нужна будет наша субмарина-акула для передвижения, но в любом случае поплыву туда я одна. Ты, ребята и Ло будете следовать дальше нашему плану по смещению Ёнко. Альянс пока еще никто не отменял. Цезарь у нас в руках. Дофламинго может в любую минуту нагрянуть на наши головы.
Луффи резко встал из-за стола и подошел к небольшому окну в стене, через которое хорошо были видны веселящиеся ребята. Я не могла понять его эмоции. Он был одновременно зол, встревожен, напуган и обеспокоен.
— Нет, Зозо, — требовательным тоном произнес парень, стоя ко мне спиной. Он никогда так не говорил со мной. — Я поеду с тобой. Мы все отправимся на этот остров. Если это надо, то, так и быть, я не буду мешать тебе в поисках того человека, но одну отпускать не намерен.
Начинается. Порой его страх и беспокойство за меня превращаются в… легкую паранойю. Я должна попасть на Архивариус и намерена это сделать как можно тише.