Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Это каждый пусть думает сам. Я хочу сказать вам еще об одном важном моменте, о котором забыл упомянуть. После того, как мы вытащим вашего друга, нужно будет перейти в ваше время. Однако, как я уже сказал механизм поврежден и выйти будет не просто. Может так случиться, что мы застрянем здесь на месяц, а может и более.

– Ничего себе момент. Раньше вы не могли сказать? – отозвался Александр.

– А что, вы бы тогда бросили своего друга на произвол судьбы?

– Погодите, а как же вы переместились в наше время, чтобы поговорить с

нами? – спросил Ильдар.

– Я уже давно находился в вашем времени. Я знал, что хозяин постарается похитить специалиста по электронным замкам и ждал, когда он появится. Увидев вас у лабиринта, я последовал следом, чтобы помочь спасти вашего друга, а с хозяином расквитаться.

– Значит Виктор просто приманка, и нас вы тоже использовали?

– Называйте как хотите – сердито произнес Федор.

– Может быть есть ещё какой-то вариант, как нам переместиться в наше время? – спросил Александр.

– Есть один, но очень непростой. Для выхода нам понадобится сделать временный переход.

– А как его сделать, вы знаете? – задал вопрос историк.

– В общих чертах да, но ряд технических моментов я не знаю. Правда у меня есть копия рукописи, в которой написано, что нужно сделать, но перевести ее я не могу. Она написана на одном из древних языков.

– Дайте мне ее посмотреть – сказал Ильдар.

Федор несколько удивился, но потом улыбнувшись сказал:

– Вспомнил, вы ведь, кажется, историк. Что же хорошо, смотрите.

Он, порывшись в кармане штанов, достал сложенные вчетверо листы и протянул их Ильдару.

– А откуда это у вас? – спросил он Федора, бегло проглядев текст.

– Это сейчас не имеет значения, после расскажу. Сейчас нужен перевод или мы здесь застрянем.

Ильдар погрузился в чтение того, что было в рукописях.

– Здесь два раздела на разных языках, шумерском и ассирийском. Я попробую, но без моего компьютера или хотя бы словаря будет сложно. С ассирийским я справлюсь, но вот шумерский, даже не знаю. Этот тот диалект, на котором был написан текст в документе, который мне прислали. Тут он хлопнул себя по лбу.

– Как я мог забыть, у меня же с собой копия моего перевода, думаю этого будет достаточно. – Ну, тогда нужно приступать к делу немедленно. Мы можем разместиться в одной из комнат этого дома – сказал бородач и вошел в здание, позвав с собой Александра и Ильдара.

– Нам тут будет удобней и безопасней, пока ученый переводит документ – сказал он, идя по коридору.

Федор открыл одну из дверей и вошел в большую, полутемную комнату. Потом он зажег несколько свечей, от которых в помещении стало гораздо светлей и уютней. Ильдар расположился в кресле, за небольшим красивым столом из темного ореха и разложив перед собой все свои бумаги, начал перевод. Федор принес откуда-то дрова и разжег огонь в камине. Александр сел в кресло, стоявшее у окна, и скрестив руки на груди, задремал. Когда он открыл глаза, то увидел, что за окном совсем стемнело. Бизнесмен потянулся и повернувшись к сидевшим рядом Ильдару и Федору сказал:

– Такое ощущение, что здесь время идет совсем по-другому, не как у нас.

– Обычно это не так заметно, но, как я уже говорил, механизм поврежден и воронка времени не стабильна – не оборачиваясь, сказал Федор. Прошло несколько часов, Александр снова задремал, сидя в кресле, но историк все ещё продолжал что-то писать, сидя за столом. Наконец, он поднял голову от своих бумаг и сказал:

– Я почти закончил, так что скоро идем.

– Если перевод правильный, то все у нас должно получиться – произнес Федор, потирая руки.

Вместо полноценного ужина, друзьям пришлось довольствоваться краюхой хлеба, которую захватил с собой их провожатый и водой из бутылки Ильдара. Он выглядел уставшим, но старался не подавать вида, так что вскоре вся команда двинулась в путь. Пространственный переход на этот раз сработал как надо, и они очутились уже где-то в центральной части города. Друзья увидели перед собой вполне обустроенный район с трехэтажными каменными зданиями, мощеной дорогой и фонарями, освещающими улицу. Впрочем, следы пожара тоже сразу бросились в глаза, у многих зданий были видны черные следы над оконными проемами, у некоторых домов отсутствовала крыша и, очевидно, выгорела вся внутренность. Однако была пара зданий, совершенно не тронутых огнем. Они очень контрастно выделались, своими чистыми, выкрашенными в светло-зеленый цвет фасадами. Небо вдоль горизонта было затянуто тучами, а где-то за городом послышался раскат грома. Федор стоял неподалеку от друзей и молча смотрел в конец улицы.

– Что же, мы почти на месте – сказал он.

– А дождя не будет? – спросил Александр, смотря на нависшую над крышами тучу.

– Нет, дождя не будет, но надо торопиться – ответил Федор.

– Тогда идемте – устало сказал Ильдар.

Все трое прошли до конца улицы и там перед ними открылся чудный вид на реку и на каменный мост, соединяющий два берега. Федор снова остановился, внимательно глядя куда-то вперед. Потом он повернулся к друзьям и сказал: – Мы пришли. Как видите некоторые дома хозяин отремонтировал после пожара. Он знаете-ли любит комфорт, да и чувство эстетики ему не чуждо. Пока постойте здесь, а я посмотрю, что тут происходит и вернусь за вами. Надеюсь, это будет скоро.

Повернувшись, он быстрым шагом пошел по набережной и вскоре скрылся из вида. Небо над городом совершенно заволокло тучами и пару раз сверкнула молния.

– Как думаешь, этот Федор не сбежит часом, а? – поежившись, спросил Ильдар.

– Понятия не имею. Какой-то он странный, этот бородач, но видно придется ещё потерпеть его общество – ответил бизнесмен. – Да, а ещё тот старик со своими предупреждениями. Впрочем, может он говорил про хозяина, хотя не знаю – произнес Ильдар. Он повернулся и посмотрел в сторону моста, обратив внимание на висевший там фонарь, который все время мигал, то разгораясь, то почти затухая. И тут в окне дома, рядом с которым стоял этот фонарь, загорелся свет и появилась чья-то фигура. Свет горел буквально пару мгновений и сразу погас. Однако Ильдару показалось, что человек в окне был очень похож на Дёмина. Он еще некоторое время смотрел на темное окно, потом обернулся к Александру и сказал:

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин