Двадцать пять дней из жизни Кэтрин Горевски
Шрифт:
– Вам их предоставят… - все еще спокойно отозвался демон, сдвинувшись так, чтобы со стороны наш разговор не производил впечатления дуэли.
– Немедленно! – процедил Виллер, и, не прекращая «давить», бросил на меня холодный взгляд.
– Я не могу…. – попробовал объясниться Марис. Не столько «держал» ситуацию, сколько давал время своим «коллегам» просчитать возможные последствия.
Не дождавшись от меня сигнала «отмены», Юрген процедил сквозь зубы:
– Наша группа немедленно….
– Капитан Виллер, - к нам подошел еще
Ноздри Юргена раздулись, но он, медленно выдохнув, произнес уже спокойнее:
– Речь идет о потере доверия к лейтенанту Оленевой. Не уверен, что нам удастся прояснить те самые… неясные моменты, о которых мы говорим.
Я вскинула на него растерянный взгляд… точно зная, как именно он будет действовать. Вариантов было немного, этот – самый перспективный. Сама бы била «по больному» - разнице в менталитете.
Виллер был не просто умничкой, он был одним из тех полевиков Шторма, с которыми легко отыгрывать именно в паре. И ведь сам, сволочь белобрысая, получал от демонов гарантии безопасности их команде, которые включали и защиту чести и достоинства, но словно и не помнил, что именно крылось за этими словами.
– Я готов предоставить вам лично все записи, - после короткого раздумья произнес Нэшэвиш, не собираясь доводить до того уровня напряженности, когда дело способно обернуться дипломатическим скандалом. – Госпожа Оленева, - он равнодушно посмотрел на меня, но я была готова поклясться, что за отстраненной холодностью в его взгляде скрывалось сочувствие, - действовала четко в соответствии с утвержденными нашими сторонами инструкциями.
Проигнорировав вторую часть высказывания Нэшэвиша, Виллер продолжил выдвигать свои требования:
– Но только после того, как выслушаю объяснения ее сопровождающего.
Идиотизм и самодурство…. Виллер, отвечая за нас, имел на это полное право.
– Следуйте за мной, - не стал медлить с ответом СБешник. Но, прежде чем отойти, склонил передо мной голову: - Я приношу вам свои извинения, госпожа Оленева. Мы сделаем все, чтобы этот конфликт стал лишь недоразумением.
Даже если бы я и хотела высказаться в ответ, вряд ли бы успела – покинули они меня раньше, чем подобрала что-нибудь соответствующее. С точки зрения той Екатерины, которой вроде как была.
Оперативный простор… вот его-то мне и не хватало. Да и состояние было как раз… соответствующее. Несмотря на встряску, возбуждение так и не ушло, добавив мне чувственной притягательности. Для тех, кто мог видеть и ощущать его…. Демоны – могли.
Будущих жертв своего очарования – группу молодых демонов, скорее всего юных отпрысков богатых родов, я заметила, как только вернулась в зал. Ни у одного из них не было спутницы.
Первый этап – просто пройти
Тряхнув головой – изысканной прическе я предпочитала тщательно выверенный творческий беспорядок, привычным жестом убрала за ухо рыжую прядь. Двигающийся мне навстречу Корс – еще один из той группы в группе, которая относилась к самым «своим», резко изменил планы, предпочтя меня не заметить.
В соседнем зале зазвучала музыка – мелодия оказалась знакомой, но я, вместо того чтобы направиться туда, отошла к окну. Отставила все еще полный бокал, опустила на миг плечи – настроение было безнадежно испорчено, но тут же выпрямилась, держа осанку.
– Вы позволите? – вежливо, но не без настойчивости, произнесли за спиной.
Один из двоих…. Поставив на того, что приглянулся мне больше, медленно обернулась.
Угадала….
Посчитав, что этот факт вполне можно рассматривать, как благосклонность удачи к моей скромной персоне, чуть раздраженно поинтересовалась:
– Чем могу служить?
Повторялась, но… что еще можно сказать в подобной ситуации.
– Олиш Кураи, третий сын Тшора Кураи, - представился он, склонив голову. – Я могу предложить вам стать моей партнершей в следующем танце.
– Екатерина Оленева. – Раздражение – раздражением, но элементарную вежливость это не отменяло. – Мне очень жаль, но я вынуждена вам отказать, Олиш.
Сожаления в моем голосе при всем желании найти было невозможно.
– Если не ошибаюсь, - в его улыбке без труда можно было заметить обиду, - ваш отказ – следствие того инцидента, который произошел несколько минут тому назад.
Приподняв бровь, язвительно уточнила:
– Вы наблюдательны или это было столь очевидно?
– Скорее первое, чем второе, - отозвался мой новый знакомый. – Вы настолько поразили меня своей красотой, что я, когда это было возможно, не выпускал вас из поля зрения.
– Тогда вы должны понять, - еще более резко продолжила я, - что после всего произошедшего, я вряд ли настроена на развлечения?
– А вот тут вы неправы! – демонстрируя энтузиазм, воскликнул Олиш. – Жизнь нам для того и дана, чтобы наслаждаться каждым ее мгновением.
– Интересная философия, - буркнула я и тут же вскинула на него взгляд, дерзко тряхнув головой. – А, впрочем, почему бы и нет.
Танцы сменяли один другой.
Медленные, напоминающие тихое течение полноводной реки. Задорные, в па которых прорывался мой бесшабашные характер. Наполненные чувственным смыслом, когда дистанция между партнером и партнершей наводила на мысль об ускользающе малых единицах. Торжественные, чем-то напоминающие шествия.