Двадцать пять тысяч долларов
Шрифт:
Бетчер схватил поданную руку и деликатно пожал ее. Миссис Рандерман вовремя предупредила, что ревматизм сделал кости ее мужа очень хрупкими.
— Мне очень приятно, что я познакомился с вами, мистер Бетчер.
Чуткая жена проводила инвалида к креслу и удобно устроила его на подушках.
— А теперь, милый, не двигайся. Тебе известно, как ты страдаешь, когда слишком устаешь.
— Чего хочет от нас Бетчер?
— Это я вызвала его, мой милый. Я хотела бы чтобы он обратил внимание на мои
— На твои драгоценности? Но зачем?
— Чтобы их никто не украл, глупый… И чтобы ты перестал о них беспокоиться.
— К черту драгоценности! Меня раздражает только, что постоянно около нас крутятся воры. Я теперь так плохо вижу! Когда человек вынужден жить в темноте, ему даже не может придти и мысль, что за ним волочится какой-нибудь негодяй.
— Я взялся охранять драгоценности миссис и очень бы удивился, если бы какие-нибудь негодяи осмелились бы вас побеспокоить!
— Прекрасно… А сколько вы за это хотите?
— Обычно такой работой я не занимаюсь. Я не могу сразу назначить цену, поскольку это зависит от…
— Сколько?
— Если принять во внимание стоимость драгоценностей, а с другой стороны…
— Сколько? — голос Лейтса стал совсем писклявым.
— Тысячу долларов! И деньги вперед.
— Люблю, когда говорят ясно, как настоящие бизнесмены. Нечего крутить. Мы обдумаем с женой и через полчаса сообщим вам о нашем решении.
Бетчер с достоинством ответил:
— У меня столько работы, сколько я могу выполнить. Я не должен искать клиентов. Позволю себе также заметить, что это миссис Рандерман обратилась ко мне за помощью.
— Не говорите глупости, Бетчер. Вы работаете для того, чтобы зарабатывать, и тысяча долларов никогда не помешает.
Детектив ответил не сразу, но, обращаясь к миссис Рандерман, сказал:
— Если вы согласитесь на мои условия, то нам предстоит обсудить еще некоторые подробности.
— В этом вы можете быть уверены, — ответил Лейтс. — Когда мы отдаем тысячу долларов, то за это что-то хотим взамен!
— Слушай, милый, успокойся. Ты ни в чем не можешь упрекнуть мистера Бетчера.
— Наверное, нет, черт возьми! Это хороший детектив. Лучший детектив после Шерлока Холмса. Но я тоже не дурак. Что-то этот Бетчер слишком крутит. Если он хочет обделать дельце, то должен вести честную игру.
Бетчер с нескрываемым удовольствием попрощался со стариком. Уходя, он спросил миссис Рандерман:
— Когда мне рассчитывать на ответ?
— Думаю, что через полчаса.
— Хорошо.
— Вы будете у себя?
— Да, миссис.
Она спросила это тихим голосом, но муж стукнул палкой об пол.
— Запрещаю ходить к нему! — крикнул он. — Что тебе снова пришло в голову? Это мы платим или нет? Плачу я и…
Наклонясь к детективу, миссис Рандерман прошептала:
— Мне кажется, будет лучше, если вы сейчас возвратитесь к себе.
Он дал ей знак, что понял, и поспешно вышел.
— Хорошо я все устроила? — спросила бывшая актриса, когда за гостем закрылась дверь.
— Великолепно, дорогая, великолепно! — воскликнул Лестер Лейтс.
Едва Бетчер возвратился в свою комнату, как зазвонил телефон. Это был Франк Бойен, директор «Клик Фаст Шуттер Компани».
Последовавший за звонком разговор не мог возвратить спокойствие детективу. Ему напоминали, что человек, по фамилии Алькотт, выдавая себя за друга судьи Мандвиля, попросил у Бойена двадцать пять тысяч долларов в обмен на благоприятный приговор в споре о патентах и что он, Бойен, обратился к Бетчеру за советом. Бетчер порекомендовал устроить западню. Если Мандвиль примет деньги, у Бойена будет доказательство его недобросовестности, и он станет хозяином положения. В противном случае Алькотта арестуют.
Весь этот маневр привел только к тому, что Мандвиль стал смертельным врагом фирмы и что эта последняя потеряла двадцать пять тысяч долларов — они исчезли без следа — и явилась предметом насмешек для всех. Наконец акционеры стали теперь все более выражать свое возмущение.
Бетчер торопливо прервал Бойена, уверяя его, что «занимается без устали этим делом», что «продвигается вперед» и что «надеется на хорошие результаты в самое ближайшее время, через несколько часов».
Он повесил трубку и вытер лоб. Действительно, это был один из самых тяжелых моментов в его жизни. Пригодился бы маленький стаканчик виски… Снова зазвонил телефон. На проводе была миссис Рандерман.
— Муж хотел бы поговорить с вами лично. Я провожу его к вам. Будьте добры опустить шторы, чтобы в комнате было как можно темнее.
— Но мне нечего сказать вашему мужу!
— Я вам принесу чек. До свидания, уважаемый!
Слово «чек» успокоило детектива. Тысячей долларов нельзя пренебрегать, особенно, если работы, которую от него ожидали, фактически не было. Если его клиентка могла распрощаться с такой суммой только ради того, чтобы успокоить расстроенные нервы мужа, тем лучше.
Он быстро опустил шторы, задернул занавески и погасил свет. В комнате стало достаточно темно. Вскоре он услышал характерное постукивание палки в коридоре, а затем и стук в дверь.
Состроив любезную улыбку, Бетчер отворил дверь, церемонно склонился перед миссис Рандерман и почтительно пропустил вперед калеку.
— Вот… решили согласиться на ваши условия… — начала миссис Рандерман, но ее прервал писклявый голос мужа:
— Не так быстро! Не так быстро! Я хотел бы раньше задать пару вопросов мистеру Бетчеру.