Две короны
Шрифт:
– Осторожнее, принцесса! Если продолжишь извиваться, можешь упасть.
– Я приказываю тебе вернуть мне медальон! – вспылила Роза.
Она переживала, что парень откроет медальон, что он и начал делать.
– Итак, что твой прекрасный принц оставил тебе? Свой портрет? Клятву в вечной любви?
– Не смей открывать его!
Медальон раскрылся на ладони Шена, открыв прядь светлых волос.
– Звезды над головой, принцесса. Не говори мне, что это то, о чем я думаю…
Роза
– Нет. Моя любовь! – Роза спрыгнула с лошади, ее ступни утонули в песке, когда она в отчаянии побежала за прядью волос. Медальон сам по себе был красивым, но подарок – волосы Анселя – имел гораздо большую ценность. Он был их обещанием друг другу – обещанием, которое она сейчас не сдержала.
Смех Шена преследовал ее.
– Это не твоя любовь, принцесса. Это… волосы.
– Это все, что у меня есть от Анселя! – закричала Роза. – Может быть, все, что у меня останется, если я никогда не вернусь домой!
Шен молчал, сидя на лошади. Он смотрел, как Роза прыгает по песку, пока золотистые волосы не унесло ветром в ночь пустыни.
– Следи за своим сердцебиением. Ты ведь не хочешь привлечь еще одного жука-кровососа?
Роза повернулась к нему, ее слова вылетели сквозь стиснутые зубы:
– Чего я хочу, так это вернуться домой.
– Забирайся на лошадь, пока не поранилась, – сказал Шен. – Мне жаль волосы твоего возлюбленного. У ветров пустыни есть разум. – Его губы дрогнули. – И ты можешь забрать свой драгоценный медальон. К счастью для тебя, он не в моем вкусе.
Он помахал украшением над ней.
Роза выхватила медальон. Она вздохнула, надевая его на шею, затем вскочила на спину Шторм и аккуратно приземлилась перед Шеном.
«Чем быстрее мы пройдем через эту пустыню, тем скорее я смогу сбежать».
И кроме того, у Анселя была целая копна прекрасных пшенично-светлых волос. Он наверняка сможет срезать для нее еще один локон, когда она вернется в Анадон.
Дальше они ехали в молчании.
– Прости, что забрал твой медальон, – через некоторое время извинился Шен, – это был не лучший момент.
Роза продолжала смотреть вперед:
– Почему я не верю тебе?
– Я хочу загладить свою вину.
– Тогда отвези меня обратно в Анадон.
– Мы оба знаем, что я не могу этого сделать. Но я могу отвезти тебя кое-куда, где тебе, вероятно, понравится.
Роза оживилась. В этом новом месте, может быть, будут люди. У нее, возможно, наконец появится настоящий шанс, чтобы сбежать.
– Я слушаю…
– Мы почти приехали. – Шен провел Шторм через две волнистые песчаные дюны, и Роза с глубоким разочарованием поняла, что «кое-куда» просто означало «кое-куда в пустыню».
Между движущимися
Шен спрыгнул со Шторм, ожидая, что она последует за ним.
– Будь осторожна с шипами.
– Меня зовут Роза, – с иронией в голосе напомнила девушка. – Я знаю, как управляться с шипами, – и, желая увидеть этот мерцающий пруд поближе, она соскользнула с лошади и последовала за Шеном, который пробирался сквозь колючие кусты.
Бассейн сверкал, как бриллианты, отражая ночное небо. Струйки пара поднимались от воды, маня подойти ближе. Роза усмехнулась, охваченная неожиданным головокружением, когда достигла края. Она нашла спрятанное сокровище в пустыне, в месте, которое она никогда не могла себе представить в Анадоне. Девушка наклонилась, пытаясь разглядеть свое отражение.
– Это Глаз Бэйлора – естественный горячий источник, – как и всем в пустыне Ганьев, бандит, казалось, очень гордился им. – Во всей Эане есть только горстка людей, которые знают о его существовании.
«И теперь я одна из них, – с гордостью подумала Роза, – ведь я – это Эана, а Эана – я».
– Выглядит неплохо, – признала она.
– Просто подожди, пока мы заберемся в него.
Роза пришла в себя.
– Я не пойду туда с тобой! – зашипела она. – Это… Я имею в виду, что… что ты думаешь… Я бы никогда. Я помолвлена!
– Успокойся, принцесса! Я не пытаюсь опорочить твою репутацию. Я буду по другую сторону источника, – откликнулся Шен и указал на ее помятую ночную рубашку и спутанные волосы: – Если только ты не предпочитаешь и дальше выглядеть как грязная пустынная крыса.
Он начал снимать с себя рубашку.
Глаза Розы расширились, затем она резко зажмурилась. Несомненно, она думала, что первым мужчиной без рубашки, которого она увидит, будет ее муж. Но по какой-то причине она не могла представить Анселя ни в чем, кроме элегантного камзола или идеально сшитого сюртука.
– Я всегда останавливаюсь здесь, когда пересекаю пустыню. Это расслабляет мышцы после многочасовой езды верхом, – небрежно продолжил Шен, как будто они просто говорили о погоде и в настоящее время он не был без рубашки. Роза приоткрыла один глаз и быстро закрыла его снова.
Он был почти голым.
На нем было надето только нижнее белье. «Горящие звезды!»
– Теперь ты можешь открыть глаза. – Голос Шена внезапно прозвучал издалека. Роза открыла глаза и увидела, что он отмокал на дальней стороне горячего источника, запрокинув голову и широко раскинув руки. Он выглядел до неприличия довольным.