Две Лисы для Изначального бога
Шрифт:
— Не только, — он протягивает руку, и я оказываюсь в его объятьях, — и чувствовать тоже.
Он подпирает меня своим телом сзади возле барной стойки. Два чистых бокала, ряд бутылок и ведерко с крошкой из замороженного хотелось бы верить, что льда.
И я, под его чутко чувственным руководством смешиваю так впечатливший меня коктейль. Его хвост, оставив подколенную зону, забрался повыше, распаляя и поднимая температуру в области внутренней стороны бедра. И я не в силах сжать ноги, скорее наоборот.
Он, продолжая прижимать меня сзади своим
— Вместе, — это больше похоже на приказ, продолжающий холодить кожу в районе шеи выдохом Люци.
Я, как и первый раз опрокидываю в себя коктейль, стараясь прочувствовать все оттенки, превращающие простые ингредиенты в столь неожиданный эффектный результат.
— Да! — обжигает холодом выдоха одобрение мужчины.
— Почти идеален, — непроизвольно срывается с моих губ.
Меня разворачивают и целуют. Холод дыхания сверху, разожженный вулкан снизу устремляются навстречу друг другу и я вдруг отчетливо понимаю, что вместо рассказа будет показ, и он уже начался.
— А теперь?
— Теперь, идеальный!
Конец этой истории почему-то выходит более горячий чем вся книга, и что бы выложить не вошедшее, я размещу отдельным рассказом «Маленькие тайны», все то, чего не будет здесь. Если вам +18 и вы любите по горячее, тогда вам туда. В рассказе история стартует с этой части.
11.3 В мышеловках всегда есть бесплатный сыр, но мыши почему-то не счастливы. Хули-цзин
Вот скажите мне, если выигрываешь в споре, и получаешь свой законный выигрыш, это же должно радовать? Эмоции должны же быть положительно-восхитительными?
Почему же я, лежа на палубе диковинного парусника, который ждал нас в порту на самой южной части материка, чувствовала себя по меньшей мере устало. Если не сказать больше, меня совсем не радовало путешествие. Нет, вот в общей концепции — это был действительно отдых моей мечты, плыть на экзотическом корабле к неведомому тропическому острову, вкушать свежайшие морепродукты, изловленные самим заместителем бога, кому сказать, не поверят. Повар готовящий мне самую восхитительную еду — был императорским, ах, да, забыла еще прислуживающую и потакающую любой прихоти Кицунэ.
Плыви и радуйся. А мне за всем этим великолепием видится другое место, и даже самые восхитительные блюда не могут заставить забыть вкус обедов в таверне, где мы сидели с Тамарой.
Как в старой английской пословице: There's always free cheese in the mouse traps, but the mice there aren’t happy.
Отхлебнула сок из стакана, перевернулась на другую сторону и залюбовалась голубизной и прозрачностью воды.
Со стороны кормы из воды выскочил Морской Дракон, выплюнул под ноги Кицунэ огромную рыбину и превратился в Рэна, я услышала, как она счастливо засмеялась, выговаривая, что он опять обрызгал ее с головы до пят.
— До твоих розовых пяточек, — донесся до меня его сразу же ставший хриплым голос. — Давай оботру и переодену.
И так это было сказано, что у меня в очередной раз заныло сердце. Может самую малость, но я завидовала. Остальная часть, подбрасывала образ мужчины и наполняла сердце такой тоской, что хотелось реветь.
Встала и пошлепала босыми ногами на нос корабля. Плакать следовало подальше от чужих глаз. Стоя на носу корабля и раскинув руки, представлять себя птицей, летящей к тому, к кому стремится сердце, зудят и подгоняют бабочки в животе. Лиса совершенно не помогала успокоится, она рисовала откровенно эротические картины, связанные с тем островом, долиной, и словосочетанием совершенно одни.
Соленая влага прочертила дорожки на моих щеках не понятно то ли от ветра, то ли от солнца. Но на какой-то момент стало легче.
Пока на палубе не появились мои спутники и не начали вертеться вокруг меня в бесконечном хороводе.
И я поняла, что потребую, когда остров покажется на горизонте — оставить меня на нем одну. Точно, с запасом еды, тишиной и возможностью самокопания.
К вечеру, когда солнце начало заваливаться к горизонту, окрашивая воду во все оттенки от розового до фиолетового, показался обещанный остров.
— Не маленький, — отметила, когда он начал наплывать на нас достаточно большой громадой.
— Дорогая Кицунэ, — начала я свою речь, — спасибо тебе за безумно прекрасную организацию отдыха моей мечты. Вот честно, прониклась!
Эта сладкая парочка с некоторой опаской косилась в мою сторону, не разрывая тактильного контакта.
Лиса во мне застонала, да за что мне такое наказание, это же невозможно вынести. Этим двоим сейчас больше никто не нужен.
— Вот что я вам скажу, — этот остров мой, на шесть законно выигранных дней.
— И без вас! — вот чтоб нисколечко вас перед моим носом не было!
У Кицунэ в глазах мелькнула обида, Рэн прижал к себе свою женщину покрепче и слегка напрягся.
— Нет, что Вы, все великолепно, но большего великолепия я хочу быть там одна!
Эти двое расслабились. Мужчина, что-то шепнул на ушко Кицунэ, и она кивнула.
— Если тебе надоест охотиться самой, ты всегда можешь вывесить, ну скажем во этот флаг, вот на том пляже и повар привезет тебе приготовленный обед прямо на пляж. Корабль останется в этой бухте на все шесть дней, вдруг ты передумаешь.
— А вы? — нехорошо прищурилась на этих двоих, — если лиса хоть где-то заметит этих соглядатаев, ее хватит удар.
Кицунэ хрустально засмеялась:
— А мне обещали персонально прокатить по волнам, и от этого взгляда, брошенного на Рэна, опять захотелось всхлипнуть.
— Счастливо оставаться, и оторвись, дорогая по полной!
Мужчина обхватил взвизгнувшую Кицунэ и сиганул за борт, до меня донесся хохот, и в сгущающейся темноте, я вдруг увидела невероятную картину.
Морской Дракон, прекрасный в своем величии, рассекал волны волнообразными движениями сильного и гибкого тела, увозя в темноту всадницу, оседлавшую его шею и придерживающуюся за витые рога.