Две принцессы Бамарры
Шрифт:
– Ты наверняка проголодалась. Выздоравливать – тяжкая работа.
– Я должна была подумать об этом, – всполошилась Мэрил. – Пойдем, Эдди. Здесь всегда есть еда.
Я пошла за ними обратно в замок, любуясь ими и не переставая щипать себя за разные места.
За исключением частых походов к Мильтону за новостями о Рисе, следующие два дня я провела в обществе Мэрил и Друальта. Свою застенчивость перед ним я победила в тысячу раз быстрее, чем могла даже мечтать. Он был такой простой и веселый, что для неловкости не оставалось места.
Я
Тут я вспомнила. Отец ведь собирался последовать за нами с Мэрил во главе армии!
– А он вообще добрался до Эйснанской долины?
Мэрил рассмеялась:
– Его величество до сих пор спрашивает «Простые истины», следует ему ехать или нет.
Я тоже рассмеялась. Да какая разница!
Друальта и Мэрил переполняли идеи по части стратегии против чудовищ. В первый день обсуждения речь шла в основном об ограх, грифонах и призраках. Мэрил очень понравилась моя история про грифонов и волшебную скатерть. По ее мнению, нам, возможно, удастся избавиться от всех тварей разом, если мы приготовим достаточно большой пир.
Друальт предложил попробовать заключить договор с ограми.
– Поймать одного и заставить его разговаривать, – сказал он. – При необходимости они очень даже сносно изъясняются на человеческих языках. Сделай пленника своим послом. Они вполне в состоянии внять голосу разума, если видят, что противник настроен решительно и не отступит, поджав хвост.
С призраками, по мнению Друальта, дело обстояло сложнее. Вряд ли нам когда-либо удастся избавиться от них полностью. Он посоветовал строить города и деревни вблизи Мьюлийского леса.
– Вытесните призраков числом. Постройте дороги через лес. Однако сохраняйте бдительность, и пусть никто не ходит в одиночку. Им гораздо труднее одурачить сразу двоих.
Большую часть второго дня мы провели за беседой о драконах и еще не закончили, когда сели ужинать в просторном пиршественном зале фейри. Я печалилась о Воллис и оплакивала ее – в конце концов, она была умна и по-своему обаятельна. Вспоминалось, как она веселилась из-за «Простых истин» и как любила короля Уилларда. Если бы только она не была драконом…
– Обязательно ли убивать всех драконов? – спросила Мэрил. – Они такие красивые.
А ведь верно, и Бамарра могла бы многому у них научиться.
Белла фыркнула:
– Грязные, кровожадные…
– Возможно, если бы мы спасли их от одиночества, они…
Я заметила движение и вспышку цвета в дверях пиршественного зала.
– Рис! – Я оттолкнула стул и ринулась ему навстречу.
Он подлетел ко мне и поднял в воздух.
– Я не верил Мильтону, когда он говорил, что ты поправилась. Мне нужно было убедиться самому. – Он убрал волосы с моего лба. – Ты ведь выздоровела?
Я кивнула. Над левой бровью у него появился неровный шрам. Я потрогала его.
– Болит?
– Нет. – Он обнял меня крепче. – Фейри позволили мне его оставить. Он придает мне бравый вид.
Он выглядел чудесно – браво или нет – и уж точно остался самим
Свободной рукой Рис вынул из рукава золотую палочку и направил ее в открытое окно.
Ничего не произошло.
Его искреннее изумление заставило меня рассмеяться:
– Здесь нет облаков.
– Я хотел завернуть нас в облако и поцеловать тебя. Видимо, придется…
Он поднял меня на руки и поцеловал в левое веко. А потом его губы нашли мой рот.
Меня захлестнул восторг. Снизу донеслись довольные вздохи фейри. Не важно. Мы поцеловались снова.
Глава тридцать третья
На следующее утро Мэрил помогла мне выбрать свадебный наряд из безумного обилия вариантов.
В итоге мы остановились на платье из гиацинтово-голубого шелка с роскошным шлейфом. Усыпанная алмазами юбка мягко шелестела, когда я ступала, и изящно драпировалась, когда я останавливалась. Низко вырезанный лиф открывал бледно-желтое кружево у шеи, а в разрезы на рукавах проглядывало еще больше кружева. Мэрил забрала мне волосы в шелковую сетку, а поверх надела серебряную тиару, украшенную жемчужинами. В последнюю очередь она застегнула у меня на шее серебряную цепочку с пустым свадебным медальоном. Крохотную драгоценную коробочку наполнят во время церемонии. Сестра подвела меня к зеркалу.
Я едва узнала себя. Дева в зеркале была прекрасна – более чем прекрасна, она лучилась уверенностью. Не робкая, не боящаяся собственного голоса или теней, таящихся в углах. Дева в зеркале выглядела решительной, волевой. Такая могла бы править королевством.
Фигура рядом со мной в зеркале улыбалась, и в то же время глаза ее были полны слез. Я обернулась и обняла ее, и мы обе немного поплакали.
– Нам стоит поторопиться, – сказала наконец Мэрил. – Рис станет беспокоиться, уж не передумала ли ты.
Она провела рукой по моим глазам. Их перестало щипать, и, глянув в зеркало, я убедилась, что всякие следы слез исчезли.
Мы проследовали вместе в большой зал фейри, где Друальт собирался проводить церемонию. Рис уже был там, освещая зал своим свадебным костюмом: разрезной алый камзол, из-под которого проглядывала фисташковая сорочка, фисташково-черные полосатые чулки и красный берет с перьями. Рядом с Рисом стоял его учитель Орне с недовольным лицом, облаченный в неброский коричневый плащ. Фейри доставили его сюда по такому случаю.
Белла, Мэрил и Мильтон подошли ко мне. Орне и жители Сюрмика встали рядом с Рисом. Отец собирался прибыть, но передумал, вычитав в «Простых истинах»: «Пчелиная царица не слепень, а корабль в гавани – не в море».
Друальт откашлялся и начал традиционные строфы из «Друальта». В его время они, естественно, не являлись частью свадебного обряда, но в Бамарре их зачитывали уже несколько веков.
Друальт взял Фрейю За теплую руку, Сильную руку, Правую руку, К устам приложил, К сердцу…