Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– У меня связаны руки, граф, - отрезал герцог.
– Я - не король и знать не станет особенно прислушиваться ко мне. Должность сенешаля для них пустой звук.

– Значит, вы должны заставить их подчиняться себе!

Я почувствовал, что Эмри стоило больших усилий не стукнуть кулаком по столу.

– Насилие неприменимо, как вы понимаете, граф, - ничуть не смутился де Курвуазье.
– Да и каким образом я могу давить на здешнее дворянство, когда оно может попросту сместить меня, выбрав на мое место более удобного для них человека.

– Вы также удобны для них, как я мог убедиться.
– Эмри поднялся.
– Я бы сказал вам все, что думаю о вас,

герцог, однако слишком деликатен по натуре, чтобы делать это. Я сделал все необходимые выводы и покину ваш город и королевство так быстро, как только смогу.

– Как пожелаете, граф.

Де Курвуазье похоже ничем пронять было невозможно.

***

– Мрачноватый город, - произнес Ашган, оглядывая улицы Эпиналя.
– В такие обычно Гретхен превращает все свои обиталища.

– Противно смотреть на это, - буркнул Роланд.
– Я всегда любил Эпиналь, но это совсем не тот город.

Они шагали по улицам нейстрийской столицы без особенной цели, просто приглядываясь к новому полю боя. Они должны покончить с Гретхен Черной - предательницей из числа оккультистов [13] , толи переметнувшейся на сторону Баала, толи, вообще, организовавшую собственную сторону.

– Избавим город от ведьмы и он постепенно вернется в обычное состояние, - пожал плечами под плащом некромант.
– Если тебе от этого станет легче.

13

Оккультисты - маги, поклоняющиеся Килтии, однако не относящиеся к некромантам. Их талант состоит в том, что они могут переносить некоторое число материальных объектов на любые расстояния. В зависимости от таланта и уровня подготовки мага меняется только число объектов, но не расстояние.

– Сейчас мне уже все равно, - ответил Рыцарь Смерти, - но раньше я любил Эпиналь.

– Ты еще способен испытывать чувства, сэр Роланд, я давно забыл что это такое. А вот та же Гретхен может испытывать их как и раньше. Оккультисты в куда большей степени люди, нежели кто-либо из нас.

– Цель, - произнес Роланд, - вот чего лишены и вы, и оккультисты. Пока у нас есть цель, мы жи...
– он оборвал себя, - существуем и все наше существование подчинено ей. Именно поэтому мы - идеальные солдаты.

– И в этом ваша основная слабость, - усмехнулся Ашган.
– Что ты станешь делать, когда покончишь с Ганелоном? Что становится с теми у кого твоя пресловутая цель пропадает?

– Не знаю, - звякнул наплечниками Роланд, - и не узнаю покуда не покончу с ним. Отложим этот спор до тех времен, Ашган.

– Отложим. Если, конечно, будем существовать тогда.

– Он здесь, госпожа, - произнес герцог де Курвуазье, склоняясь в почтительном поклоне перед женщиной в золотом шлеме, вроде тех, что носили энеанские легионеры, налобная часть которого вместе с полумаской-забралом были словно покрыты эмалью и украшенном затейливой гравировкой, четыре шипа были расположены на его куполе и налобной части, деля его как бы на две половины. Также на женщине были полные наручи, закрывающие руки от плеча и плавно переходящие в латные перчатки, все того же золотого цвета, на оплечьях красовались по паре длинных шипов. Ноги ее закрывали столь же полные поножи и сабатоны не отличавшиеся разнообразием цветовой гаммы. Общую картину дополнял ошейник с четырьмя шипами,

выглядевший скорее воинственно, нежели как символ рабского статуса. В остальном одежда женщины не была особенно эпатажной - простой черный камзол, правда расстегнутый на объемистой груди, заметно выпиравшей в разрезе нижней туники, и облегающие штаны для верховой езды. Она, конечно, более подходила мужчине и могла повергнуть в глубокий шок какую-нибудь добропорядочную матрону, однако на этой женщине смотрелась как должное.

Что не мог не оценить герцог де Курвуазье, очарованный загадочностью и силой женщины, звавшей себя Гретхен Черная.

– Наконец, - протянула ведьма.
– Я так долго ждала тебя, мой милый.
– Она с улыбкой поднесла к губам бокал с вином и сделала аккуратный глоток. Тонкая струйка красного вина стекла по ее лицу, сделав ее похожей на вампиршу.
– А кто были те двое, что приходили к тебе?

– Неотесанный мужлан - императорский посланец и его прихвостень, - ответил герцог, - кажется, менестрель из Аахена.

– Де Монтрой, - продолжала также вампирски улыбаться Гретхен, - славный мальчик, только немного бунтарь. Его таки выгнали из столицы, милашке Юберу недоели его провокационные стишки.

– Я слышал его песни и баллады, - протянул де Курвуазье.
– Кажется, там даже есть что-то...

"Гретхен, о Боже, куда мы идем" [14] , - процитировала ведьма, улыбнувшись чуть шире.
– Не самая лучшая интерпретация детской сказки. Она не имеет ко мне отношения.

14

Строчка из песни "Гретхен".

– А я слышал будто, - не удержался от колкости азартный и ехидный по натуре герцог, - де Монтрой написал ее после того, как вы отвергли его.

– Не вспоминай старые слухи, - раздраженно бросила Гретхен и сердце у де Курвуазье сжалось от страха - он слишком хорошо знал во что ему может стать раздражение ведьмы.
– Думай о сегодняшнем дне. Для начала покончи с этим посланцем его людьми - не желаю, чтобы обо знали в Аахене и Ферраре.

– Я немедленно распоряжусь послать к ним десяток латников, - подобострастно поклонился герцог, мечтая лишь о том как бы поскорее скрыться с глаз госпожи.

– Нет, - покачала та головой.
– Найми сотню, две, - сколько захочешь, головорезов, мои люди понадобятся мне.

– Но ведь с д'Абисселом сотня рыцарей с оруженосцами и полными "копьями", - не удержался снова де Курвуазье, за что был вознагражден скучающим взглядом из-под полумаски шлема.

– Так найми тысячу или две, мне все равно, - устало вздохнула она.
– И ступай, ты утомляешь меня.

Герцог поспешил покинуть комнаты Гретхен, вздохнув с облегчением, как только массивные двери закрылись за ним. "Докатился, - подумал он, - в собственном доме не могу чувствовать себя уверенно".

– Меня тошнит от этого герцога, - буркнул я, располагаясь в комнате, что выделили нам во дворце.

– Меня тоже, - кивнул граф.
– Надо поскорее убраться отсюда. До Талуза неделя пути, а оттуда сразу в Аахен, надо будет как можно скорее покончить с этим делом.

Эмри сам настоял на том, чтобы нам выделили одни покои на двоих. После схватки в проклятом замке

– Это если здесь все будет нормально, - мрачно усмехнулся я.
– Мне отчего-то кажется, сегодняшняя ночь будет веселой.

Поделиться:
Популярные книги

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена