Дверь во тьму (сборник)
Шрифт:
Мне все время хотелось спросить, как Керт попал в плен, потому что я уже начал кое о чем догадываться. Но пока откладывал этот разговор.
Очередной наш вылет был вечером, и с самого утра мы только и делали, что наедались впрок, изредка перепархивая по комнате. Чтобы размять Крылья.
Шоки я увидел сквозь дверь, начал было искать свою черную повязку, потом плюнул на это и просто сел в кресло, закрыл глаза. Лэн впустил Шоки и молча встал рядом со мной.
— Привет, — неуверенно сказал Шоки.
— Привет.
— Это я, Шоки.
— Зачем ты пришел?
— У вас сегодня вылет… Патрулирование караванной тропы…
— Мы знаем, Старший Шоки, — невозмутимо сказал я. — Все в порядке.
— Собираетесь лететь? — Он сумел скрыть удивление в голосе, но не на лице.
— Конечно. Разве у меня есть другой выход?
Наверное, Шоки хотел что-то предложить, но теперь не стал. Так я и не узнал, чем же он собирался мне помочь. Помявшись, Шоки, как дурак, поинтересовался,
— Как глаза, Данька? Болят?
— Этого не опишешь, — честно сообщил я. — Хочешь попробовать? Так неси кинжал, он у тебя уже испытан в деле.
Шоки вскочил и выбежал из дома. В дверях повернулся и крикнул:
— Ты сам предпочел это смерти! И не смей обвинять меня! Подло, Данька! Я подыграл тебе, ты остался в живых!
Дверь хлопнула. Я раскрыл глаза и смущенно посмотрел на Лэна. Тот жестко сказал:
— Правильно, Данька. Так ему и надо. Страж порядка…
Я не стал спорить. Но чувствовал, что и сам переборщил. У Шоки-то действительно не было выхода…
— Пошли на башню, Лэн.
Лэн поднялся вслед за мной, сунул в руки черную ленту. Криво улыбнувшись, я завязал глаза. Какая разница? Я видел до самого горизонта. И даже серая мгла все меньше мне мешала.
В моих глазах жил Настоящий свет.
— Летим! — сказал я, взмывая в низкое небо. Ударил ветер — тугие прозрачные струи, и я скользнул между ними так, чтобы Крылу доставалось меньше работы.
Лэн отчаянно поднимался следом. Его Крыло рубило воздух, протискиваясь напролом. Как хорошо иметь Настоящее зрение!
— У меня есть крылья! — закричал я над молчаливым городом. — У меня есть Настоящие крылья!
Лэн с трудом догнал меня. Я видел капельки пота на его лице и как тяжело бьют воздух крылья Младшего.
— Трудно? — спросил я. — Летим наперегонки?
Лэн сложил крылья и заскользил на север, к горному перевалу, откуда приходили караваны торговцев. Засмеявшись, я последовал за ним.
У перевала я догнал Лэна, поднырнул под него и схватил за руки, складывая Младшему Крыло. Лэн обвис, и я увидел в его глазах ужас.
Тьма и свет! Что же я делаю!
— Лэн, я научился летать! — крикнул я, словно бы оправдываясь. — По-настоящему! Нам теперь никто не страшен!
— А я тебя боюсь, — тихо сказал Лэн.
Я молча обнял его и заскользил вниз, притормозив у самой земли. Поставил Лэна, сложил свое Крыло. Лэн стоял по стойке смирно и не мигая смотрел на меня.
— Прости, — попросил я. — Знаешь, когда можешь летать так… как птица… то тянет на всякие глупости.
— Знаю, — серьезно сказал Лэн. — Хорошие Крылатые иногда сами уходят к Летящим. Они не хотят расставаться с полетом, когда станут взрослыми.
— Так ушел Керт? — спросил я. Лэн кивнул.
— Ему уже немного оставалось, полгода-год. Он приказал мне следовать за ним, и мы сели на башню Летящих. Тогда Керт схватил меня и сказал, что мы станем Летящими. Что нет никакой разницы, только у нас будут крылья навсегда и мы перестанем бояться тьмы. Он всегда считал, что лучше меня знает, что мне нужно…
— Лэн…
— А я не хочу перестать бояться тьмы! Я ее ненавижу!
Лэн плакал, а я все никак не мог понять, в чем дело.
— Теперь и ты! — вдруг выкрикнул мой Младший. — Тоже решаешь, что для меня лучше! Чем ты отличаешься от других?
— Прости, только и смог сказать я. — Лэн, ты лучше всех летаешь. Я просто обалдел от того, что смог тебя поймать в воздухе.
Слезы у Лэна сразу высохли, и он неуверенно улыбнулся.
— Не сердись, партнер, — попросил я. И посмотрел на него Настоящим взглядом. Лицо Лэна дрогнуло и словно растаяло, изменившись. Я видел его без малейшей фальши, и мне было немного стыдно за это свое умение. Но я знал — то, что я увижу, не расскажу никому и никогда. Ни за что на свете.
Потом я сказал то, что надо было сказать:
— Лэн, можешь меня ударить. Я тебя напугал. Только давай все-таки будем еще летать наперегонки.
— Ты теперь догонишь, — грустно сказал Лэн.
— Постараюсь, — неуверенно сказал я. И Лэн сразу повеселел:
— Давай-давай. Постарайся, а то я просто летел не в полную силу.
Мы стояли посреди узкого горного ущелья, это и был тот перевал, через который шли торговцы. И уже собирались взлететь, когда Лэн схватил меня за руку:
— Тихо!
Вслушавшись, я уловил слабый стук и звяканье. Звуки приближались.
— Караван! — уверенно сказал Лэн. — вот как удачно. Сверху его трудно заметить, торговцы обычно маскируются.
— От Летящих?
— От всех.
Вначале из-за поворота ущелья вышел высокий мужчина в одежде бурого цвета, отлично повторяющей цвет скал. Я насторожился, но Лэн спокойно сказал:
— Это охранники каравана. Привет!
Охранник, положив руку на меч, подошел к нам. Следом двигались еще трое, потом несколько огромных, похожих на буйволов животных, груженных тяжелыми тюками.