Двери самой темной стороны дня
Шрифт:
8.3.4: Деревянные пальцы не слушались. Он расчленил, махнул, не глядя, швырнул, как швыряют штатную гранату, прямо в слюнявые морды и, пригнувшись и даже прищурив глаза, придерживая дыхание словно в ожидании того, что должно было произойти за спиной, бросился к Лису и Штиису, окружение которых теперь словно к чему-то прислушивалось.
8.3.5: Над тесным встрепанным пролетом в деревьях, никогда не видевшим неба и света дня, повисла тишина. Подхватив за шипастый ошейник Лиса, взъерошенного до неузнаваемости, настроенного продолжать веселье, больше не видя плосколобых тварей, тенями шарахавших мимо, больше не видя ничего, Гонгора длинными прыжками, не чувствуя ног, ушел через почерневшую крапиву к елкам, мимо вибрама, который оказался и не вибрамом вовсе – комьями перепревших листьев просто, прочь от обстоятельств, которые медленно барахтались, отставая, прочь от этих мест – сквозь стегавшие по глазам ветви, с сердцем, бившим в ключицы, с сорванным дыханием и с хлопавшим
8.3.6: Скатившись по крутому песчаному обрыву берега, они упали в податливое крошево, нагретое и сухое, и остались так лежать, чтобы лежать так вечность. Знаешь, что это было, невнятно спросил Штиис, не поднимая лица. Он опять что знал. И это знание в корне должно было изменить ход истории. Мы нашли ее. Все-таки они появились теперь. Участок земной поверхности со страшно бедным уровнем напряженности магнитного поля. Аномалия заднепроходная. Ну и сволочи…
8.3.7: Гонгора закрыл приоткрытый глаз. Нечего тут было больше видеть. Щека саднила на горячем песке и хотела воды, много воды. Вода была рядом. Наша стая по-прежнему сильна, подумал он. Мрачно блестя лезвием, у самого носа торчал всаженный в песок острый на все готовый нож. Теперь в нем отражалось только утро. Надо будет спросить, подумал Гонгора, как у него получается думать там, где другие борются за жизнь. Они лежали долго, как и собирались, бесконечно долго, не шевелясь и не открывая глаз, и только Лис временами еще приподнимал встрепанную морду и грозно урчал, нервно вздрагивая всем телом. С разорванной губы у него, тускнея и сворачиваясь в песке, падала черная капля.
– You’ll never rise to the level of your expectations. You always default to the level of your training. 1
Зено Китийский обсиживал обломок базальта у воды, и взгляд его был полон лета, как блюдце, полное сюрпризов. Он непринужденно нашаривал ладонью под собой места, чтоб не так горячих, не находя их, двигался дальше, куда-то к краю возможного. Он щурился, собирал вокруг глаз морщинки, разворачивая какой-то импортный тюбик с мятными таблетками, освежающими дыхание, потом бросал невозмутимые взгляды то на него, то на Улисса и снова начинал ерзать, менять участки нагретой поверхности камня. Эта цитата кого-то из элитных спецоператоров ставила точку на главе жизни. Когда он ставил точки, спорить было бессмысленно.
1
Ты никогда не поднимаешься до уровня своих ожиданий. Ты всегда опускаешься до исходного состояния своей подготовки. (англ.)
– Ну вот и славно, – сказала реинкарнация Зено Китийского.
Bсе помолчали.
Дед спросил, глядя на Штииса:
– Сильно зацепило?
Штиис напряженными глазами разглядывал утес у него за спиной. Скала нависала над теплым вечером, вся разбитая трещинами и изрытая террасками. Он покачал головой.
– Заживет. Улиссу досталось. Нога и с губой что-то. – Штиис помолчал. – В общем и целом, как я понимаю, все, можно сказать, отделались испугом. – Он покачал головой. – Каждый день узнаешь что-то новое.
Дед критически осмотрел мятную таблетку, положил на язык и снова бросил взгляд на Улисса, просторно раскинувшегося на песке. Улисс, заслышав знакомые созвучия, приподнял мохнатый остаток уха.
– Йодом прижгли?
Гонгора кивнул.
– Всем, чем было.
– Ну это же хорошо, – произнес, не поднимая головы, Зено с той восходящей интонацией, с какой обычно глядят на мир, закрывая последнюю страницу.
Он сощурился сильнее, обратившись взором теперь к диску солнца, что касался краем скал, ткнул импортным тюбиком в сторону торчавшей у берега стены и сказал:
– Километрах в пяти Дверь Преисподней. Знаю я там одно хорошее место. Вот там и остановимся.
9
…Сосна-камнеед висела прямо на стене. Под ней лежала отмель, за отмелью звенела вода.
Расстелив перед палаткой клеенку и вывалив на нее куски вяленого мяса, конбаур и лепешки с домашним сыром, консервы, дикий лук, чеснок, укроп и прочую растительность, вновь облаченный в свой светлый шерстяной крупновязанный свитер Зено, сладко кряхтя, принялся готовить роскошный ужин. Методику приготовления конбаура из горного козла и особенности взрезания живой скотине сердца и кишечника с дальнейшей целью наполнения последнего свежей кровью, вынимания, отваривания и употребления он освещал обстоятельно и не спеша («В мертвом козлу кровь не бежит, вот ведь беда…»). Тонкости взрезания каким-то образом сочетались с тонкостями накрывания на стол, которые на сонный взгляд Гонгоры сводились в конечном счете к нехитрому тезису: «Голодный – съест». Есть это цивилизованный желудок в самом деле стал бы только голодным. Съезжая по некой известной ему аналогии с гастрономических сложностей на события будней, дед развлекал окружение рассказом об одном старом эвенке, чьем-то соседе Олле, имевшем обыкновение прямо с утра, когда весь лес еще спит, вывалив на крыльцо в одних кальсонах, палить из своего охотничьего бокфлинта по приколоченному к забору черепу медведя. Висит то есть на заборе череп, а на нем шапка с ушами, вроде национальной эмблемы оккупанта. Чтоб, значит, не ошибиться. Говорит, это у него такая форма терапии. «..Мы заранее спорили: попадет или нет. Не попадет – значит, все нормально, сосед с вечера хорошо вдел и полезет сейчас в погреб…» Дед аккуратно уложил в закипающий котелок пухлые колбаски конбаура, поперчил и продолжил. «А тут, понимаешь ты, сделали вдруг завоз: шнапс – в магазин, а горючее в бочках… А горючее, понимаешь ты, догадались сгрузить к забору соседа. Так мы, веришь, вожжей нас всех, только к утру дошли умом. Как в голову стукнуло. Мне аж сейчас холодно делается, как вспомню. Выскакиваем, значит, во двор, все кто в чем был, а сосед наш уже – всё, как положено: в кальсонах, босый, морда столбом, волоса дыбом, и держит, лярва, вот этот самый череп на мушке. Ну, мы, понятно, врассыпную – и к забору, рты разинув, руки раскинув, чтоб, значит, грудью прикрыть… Шум, беготня, кто-то уже голову в трусы засунул. В общем, политических впечатлений на месяц. Это же ведь сейчас только рассказать сладко. А Олля водит дулом меж нас и приговаривает: а уйди… а ну-ка, ш-шас я его…»
И дед широко разбрасывал руки в стороны с зажатыми в них чесноком и ножом, двигая корпусом и показывая, как они прикрывали грудью…
В отдалении что-то слабо шлепнуло и затихло. Прямо здесь, с прибрежного каменного уступа были далеко закинуты резинки, и дед обещал, что к утру что-нибудь будет. Усеянную иголками звезд зеркальную поверхность озера время от времени нарушали, расходясь и слабея, круги. Быстро стемнело. На фоне огненной нити заката скалы теперь выглядели рваным черным провалом. Они прижимались к воде, их подпирал колосс древней пихты за отмелью, кроной почти доставая парапета гиганских глыб. Еще дальше угадывалась речка, издалека доносилось тихое шуршание и слабые вскрикивания. Закутанные в кедровый стланик стены подпирали луну, и ее отражение на воде обещало исключительно благоприятный прогноз погоды. Кастрюлька на огне бодро булькала, костер играл углями, нагнетая состояние полудремотного транса. Почесать ушко, пробормотал Гонгора, наблюдая за гипнотическим танцем пламени. Улисс, закрыв глаза, окончательно разомлев в тепле, глубоко вздохнул и лениво проурчал что-то неодобрительное. Это будет долгая ночь. На затылке лежало влажное прикосновение воздуха. Становилось сыро.
Кастрюлька распространяла вокруг себя непривычно аппетитные запахи, заставляя встряхиваться и усаживаться удобнее. Мыслей не было никаких. Все мысли закончились, остались только угли. Покопавшись в них, Штиис пристроил к огню крепкую кедровую веточку. Дед ее убрал, похлопав по руке. «Отдыхай. Любуйся средой».
Гонгора растер ладонями лицо, налитое сухим теплом. Он чувствовал, что близок к тому, чтобы провалиться в нирвану, откуда его уже никто не сможет вынуть. В жарком багровом свете что-то происходило, какие-то метаморфозы прошлой жизни. От нее тоже остались только угли. Мне хорошо, заключил Штиис, словно вынося диагноз. Гонгора поднял глаза вверх, где прямо над ним висело ребро галактики.
За спиной молча стояла ночь. Он был уместен здесь и ночь была уместна здесь тоже. И такое случалось не часто. Стечение редких условий и исключительных обстоятельств. Где-то там дальше, уже на другом витке спирали, под этим же самым небом, но уже в совсем ином измерении, на дикой отмели уходящего времени будет другой костер и странное чувство, что где-то такое уже не то было, не то будет. Все на месте и всё хорошо. И казалось, если не шевелиться, сквозь пласты тьмы можно разглядеть далекий отсвет, слабый проблеск того огня, как воспоминание о том, чего нет…
Осыпая проклятьями прибрежные камни, реинкарнация Зено Китийского, спотыкаясь, возилась в темноте, с треском собирая консервные банки и кружки. Рядом опять что-то плеснуло, голубая лунная тропинка исказилась, качнув звездным отражением. Из-за четкого неровного обреза отвесных камней выглядывал яркий кусок луны. Где-то вдалеке протарахтел, разбуженный голодом или, может, просто наступившей ночью, сумрачный зверь.
– А, л-лярва, – враждебно произнес дед, опрокидывая рюкзак Гонгоры на песок и возникая в круге света. – Хорошая погода будет, – заметил он, вздергивая рюкзак за лямку назад. – Хороший воздух, хорошее небо.