Дворец, где разбиваются сердца
Шрифт:
Директор вернулся через несколько минут и сказал:
– Ну вот, теперь все в полном порядке. Вы можете осмотреть чашу. Но скажите, неужели кто-то хочет похитить это произведение искусства из моего музея?
Эльке приподняла куб, который накрывал чашу. Тот был на самом деле не стеклянным, а выполненным из бронированного пластика. Чаша, овальная, небольшая, была сделана из золота и червленого серебра. Ее украшали затейливые библейские мотивы – снятие Иисуса с креста, его погребение, оплакивание и чудо воскрешения.
– Редкий экземпляр искусства позднего девятнадцатого
– Кстати, вы не знаете, кто является обладателем, к примеру, распятия или ларца работы Мендозы? – осматривая чашу, спросила Эльке.
Директор всплеснул руками:
– Скажу честно, подобные предметы, конечно, дорого стоят, они ведь сделаны из драгоценных металлов и украшены камнями, но они – кич. У них нет истории, и оловянная плошка времен похода Уго д’Эрбервиля в итоге гораздо ценнее, чем золотая чаша Альваро. Так что я не могу вам сказать, кто обладает этими предметами, скорее всего их продали на аукционе в частные руки. Многие любят украшать свои виллы или квартиры подобными сверкающими безделушками.
Шрепп осмотрела чашу со всех сторон. Мендоза в своих записях так и не говорил точно, что за ключ к сокровищам надо искать. Это будет картинка, знак или что-то еще? Присмотревшись, она вдруг заметила на основании чаши крошечный кружок. Так и есть! Она попросила директора объяснить, что это такое.
Лопес, надев очки, сказал:
– Хм, первый раз вижу это. Наверное, клеймо мастера. Хотя нет, я вижу там заглавную букву D.
Шрепп напрягла зрение и тоже разглядела латинскую букву. И тут в глаза ей бросилась витая надпись, которая шла кругом по основанию чаши и которую до этого она принимала за цветочный орнамент. Что-то по-латыни! В гимназии она когда-то изучала латынь, но не да такой степени, чтобы уметь свободно читать на этом мертвом языке.
По ее просьбе директор музея снова напряг зрение и сказал минуту спустя:
– Надо же, я раньше не обращал внимания на эту вязь. А вы правы, это латинская надпись. Причем странного содержания... Похожа на ребус. Хотя, насколько помнится, Альваро Мендоза любил розыгрыши, ему даже заказывали специально шуточные сюрпризы – вилки, у которых отламывались зубчики, когда вы вонзаете ее в кусок жаркого, или вазу, из которой струя бьет обратно в лицо тому, кто налил в нее воду.
– Так что же там написано, синьор? – перебила Лопеса Эльке. – Вы можете это перевести?
– Конечно, – уверил ее коротышка. – Я же магистр искусств, окончил университет в Эльпараисо и стажировался три года в Барселоне... Итак, итак, здесь выведена следующая загадочная фраза: «Буква сия есть третья. Сложи две других – и ты узришь солнце».
Эльке записала эту фразу, а затем сделала фотографию подножия чаши. Какая-то непонятная фраза. Во всяком случае, ей ясно, что надо искать еще две буквы и D, отчеканенная на чаше, есть третья. Но предметов всего четыре... И что за солнце, как его можно узреть? Непонятно!
– Что это может означать? – спросила она директора.
Тот замахал ручками и ответил:
– О, причуда старого ювелира. Многие украшали свои творения странными девизами или гербами. И Альваро из их числа. Но вы говорили о трех трупах, неужели кто-то пошел на преступление ради этой чаши? Как интересно!
Отклонив приглашение синьора Лопеса отужинать в ресторане (что чрезвычайно огорчило говорливого директора музея католической церкви), Эльке вышла на улицы Эльпараисо. Итак, первый предмет она нашла и обнаружила ключ к сокровищам. Если, конечно, эти сокровища не плод воображения свихнувшегося Альваро или его «милая шутка». Но скорее всего это правда. Получается, что более ста тридцати лет все проходили мимо указателей к баснословным ценностям, наследству императора Сильвио Первого и последнего.
Эльке сняла номер в дешевой гостинице. По дороге туда она несколько раз ощущала затылком пристальный взгляд. Или это уже паранойя? Кто может преследовать ее? Но если на то пошло, то ради сокровищ были убиты три человека. Тот, кто хочет завладеть бочками с золотом и серебром и сундуками с драгоценностями, которые спрятал где-то в окрестностях Санта-Клариты Альваро, пойдет на все.
Или ее преследует синьор директор Лопес, который никак не может смириться с тем, что прекрасная темноволосая немка (предпочитающая дам, что, впрочем, тому знать вовсе не обязательно) отказалась принять его приглашение в ресторан.
Эльке зашла в гостиницу, она жила в номере, который выходил окнами на улицу. С третьего этажа она могла очень хорошо просматривать подходы к гостинице. Несколько человек показались ей подозрительными. Поэтому она приняла решение спровоцировать своего преследователя, если таковой вообще имеется.
Шрепп спустилась в холл, где нарочно громко поинтересовалась у сидевшего за ключной стойкой старичка:
– Синьор, я сейчас ухожу, причем до самого вечера. Мне хочется знать, как у вас с безопасностью? Никто в номер не залезет?
Старик уверил ее, что такое исключено. Эльке вышла из гостиницы и направилась к станции метро. Затем, выйдя с противоположной стороны, окольными путями добралась до гостиницы, подошла к зданию с тыльной стороны. Она заприметила с самого начала пожарную лестницу, при помощи которой оказалась на этаже, где жила. Спрятавшись за поворотом, она стала ждать. Тот или те, кто ее преследует, наверняка захотят осмотреть номер в отсутствие хозяйки. Ведь они стали свидетелями того, как она побывала в музее и провела там около двух часов.
Ждать пришлось недолго. У двери возникла невысокая фигура, звякнули ключи (или отмычки), дверь номера распахнулась. Некто, прикрыв дверь, прошел в комнату. Эльке, выждав несколько мгновений, направилась вслед за взломщиком. Она застала его в ванной, где тот нюхал дезодоранты.
Вор, увидев в зеркале отражение Эльке, от испуга выронил дезодорант в раковину. Взломщик повернулся, и Эльке увидела испуганное и изумленное лицо знакомого ей типа – журналиста Кая Анадино.
– Ага, синьор борзописец, – сказала Эльке, закрывая дверь ванной комнаты. – Не ожидала вас увидеть у себя в номере!