Дворец, где разбиваются сердца
Шрифт:
– А теперь доложи синьору де ля Крусу, что я сейчас появлюсь!
Выждав еще несколько томительных минут, она, шелестя платьем, прошла в гостиную. Жан-Батист подскочил, завидев ее. Она протянула ему руку для поцелуя и выдержала пронзительный взгляд его черных глаз.
– Ты стала еще соблазнительнее с того момента, как я видел тебя в последний раз, – произнес де ля Крус. – Хотя я думал, что это невозможно! Ты решила остаться в доме? Впрочем, если бы ты попыталась бежать, моя дорогая девочка, это у тебя бы не получилось. Дом оцеплен моими солдатами, и им отдан приказ
– Прошу тебя, Жан-Батист, – сложенным веером Каролина указала на кресло.
Де ля Крус сказал:
– Ты превратилась в настоящую синьору! Но в то же время в тебе остались чарующая грация юности и некая непосредственность, которые и пленили меня. И ты все еще боишься меня, Каролина, и это тоже мне нравится! Ты боишься меня, боишься, хотя и очень тщательно это скрываешь!
Он уселся в кресло, закинул ногу на ногу и сказал:
– Ну что ж, я всегда знал, что судьба – капризная старуха, которая чудачит по своему собственному пониманию. После твоего исчезновения из тюрьмы тебя искали, но так и не нашли. Как я мечтал, что смогу напасть на твой след! И вот когда я признал свое поражение, Фортуна вознаградила меня за упорные старания. Ты нашлась, ma chere!
Де ля Крус обвел взглядом гостиную и продолжил:
– Ты трепещешь за свою судьбу, я это вижу! Я понимаю, трудно быть преступницей, которая скрывается от правосудия. Одно мое слово, дорогая, и тебя отправят на эшафот. И тогда твоей прелестной головке уж точно не миновать плахи и палача...
Каролина против желания содрогнулась. Иногда по ночам в кошмарных, но таких реалистичных снах к ней приходила страшная картина, которая осталась у нее в памяти – казнь убийцы, за которой она наблюдала из окна тюремной камеры.
– Я смотрю, ты хорошо здесь устроилась, – сказал Жан-Батист. – Но этому пришел конец, Каролина! Я – военный губернатор штата. Тебе известно, что мятежники снова подняли бунт, но я уверен, что мне не составит труда усмирить их, как я уже когда-то сделал это. Мне предоставлены экстраординарные полномочия, я могу осудить любого на казнь по своему усмотрению...
Он поднялся из кресла и подошел к Каролине. Его рука коснулась ее шеи, тонкими пальцами он провел по бархатистой коже. Каролина испытала судорогу наслаждения. Нет, она не может чувствовать к этому человеку, если Жан-Батист вообще был человеком, а не исчадием ада, ничего положительного и тем более трепетать от его прикосновений.
– Но я могу и помиловать любого, даже если он трижды преступник, – завершил Жан-Батист тихо. – И от тебя зависит, ma petite, что с тобой произойдет.
– Чего ты хочешь? – спросила Каролина. Это был ее первый вопрос с того момента, как она увидела Жан-Батиста, обращенный к нему.
Де ля Крус ответил:
– То, что я хотел еще несколько лет назад. Тебя! Но теперь, увы, все осложнилось: я женат. Моя супруга, Ариана, наследница огромного состояния. Бедняжка такая болезненная и пугливая...
Кровь бросилась Каролине в лицо, она произнесла:
– И наверняка ты и твои отравительницы-сестры прикладываете все усилия, чтобы свести несчастную в могилу!
Жан-Батист только рассмеялся, ничего не ответив. Затем он прибавил:
– Итак, я ставлю тебя в известность, Каролина, что ты переезжаешь со мной в столицу штата. Завтра же! Никаких отговорок я не потерплю! Ты должна находиться около меня, это тебе понятно? Бежать бесполезно, я разыщу тебя в течение дня, кроме того, в моих руках окажется твоя безумная сестра и ее муж. Если что, дорогая, они понесут самое суровое наказание за твою строптивость!
Каролина воскликнула:
– Ты подлинное чудовище, Жан-Батист! Как я ненавижу тебя!
– А еще больше тебя тянет ко мне, – произнес тот. – Я все еще грежу о той ночи перед тем, как я застрелил этого глупца Маркуса... Ты была моей, и ты снова станешь моей!
В этот момент в залу вошел Артуро. Увидев Жан-Батиста, он уважительно произнес:
– Синьор губернатор? Какая, однако, честь для нас. Я не имел представления о том, что вы нанесете нам визит...
– Вашей свояченице, – сказал Жан-Батист. – Разве Каролина не говорила вам, что мы с ней знакомы? Я был соседом по имению ее покойного батюшки, синьора Рокасолано. А моя сестра Валентина была его последней женой...
Артуро посмотрел на Каролину. Та произнесла:
– Губернатор все равно уже уходит, Артуро. Мы не смеем задерживать его, он спешит к своей молодой жене!
Де ля Крус, проигнорировав ее сарказм, добавил:
– И вот еще что, синьор Асунсьон. Я как военный губернатор приказываю вам в течение двух дней принять командование над военным гарнизоном в столице штата. Вы обязаны следовать моему приказу!
Артуро изумленно пробормотал:
– Это безусловная для меня честь, господин губернатор, но тот ли я человек, который может принять столь ответственный пост...
– Именно тот, что мне требуется, – жестко завершил Жан-Батист. – Вы немедленно переезжаете в столицу штата, о жилье можете не беспокоиться, вам будет выделен лучший особняк. И ваша семья – ваши супруга и свояченица – тоже, как я думаю, должна переехать в столицу. Негоже прятать в глухой провинции такое чудо, как Каролина!
Он снова приложился к руке Каролины. Она услышала его тихие, но полные угрозы слова:
– И в этот раз все будет, как я того хочу, ma chere!
Артуро был в восторге от неожиданного карьерного роста. Из заштатного командира гарнизона он превращался в одного из самых влиятельных военных. Он заявил Каролине, что они, как того и требует губернатор, немедленно поедут в столицу.
Каролина знала: Жан-Батист назначил Артуро на эту должность исключительно для того, чтобы заполучить ее в свою непосредственную близость. И Артуро не может оспаривать приказ. И она не может бежать, потому что в таком случае в заложниках у де ля Круса останутся Мария-Элена и ее муж.
Поэтому Каро начала укладывать вещи, и через три дня, после долгой и утомительной дороги, они прибыли в столицу штата. Город был большим, полным жизни, но Каролина решила, что не будет принимать участия в светских раутах.