Дворец любви
Шрифт:
Хеланс вернулся в передний отсек. Он влез в кабину пилота, закрыл дверь. Джерсен, который прятался в сторонке, ударил его камнем по голове.
Хеланс застонал, оглянулся и увидел врага, хотя кровь заливала ему глаза.
Он издал неопределенный вопль. Джерсен ударил еще раз. Белоглазый упал.
Джерсен сел за пульт управления. Аэрокар взмыл вверх в лучах восходящего солнца. Кирт обыскал Хеланса и нашел два лучемета, которые засунул в карман. Он снизил скорость, так что аэрокар
«В салоне, – подумал Джерсен, – Виоль Фалюш, должно быть, удивляется, что за странный курс взял Хеланс». Джерсен оглядел расстилавшийся внизу океан и наконец обнаружил островок милях в двадцати от берега. Он покружил над ним и, не найдя никаких признаков присутствия людей, посадил аэрокар.
Джерсен спрыгнул на землю. Подойдя к люку салона, он открыл его и заскочил внутрь.
– Все выходите. Быстро. – Джерсен повел лучеметом.
– Что это значит? – промычал Уибл.
– Это значит: все выходите.
Наварх вскочил:
– Давайте! – завопил он. – Выходите все.
Гости неуверенно вылезли наружу. Когда Марио пошел к двери, Джерсен остановил его:
– Ты остаешься. Веди себя тихо и не двигайся, а то я убью тебя.
Танзел, а затем Этьен тоже были остановлены и усажены. В конце концов салон опустел, в нем остались лишь Джерсен и подозреваемые. Снаружи бушевал Наварх:
– Не вмешивайтесь, или пожалеете. Это дело МПКК! Я точно знаю.
– Наварх! – позвал Джерсен из салона. – Мне нужна ваша помощь.
Наварх влез обратно в салон. Он обыскал Марио, Танзела и Этьена, пока Джерсен держал их на мушке. Поэт не нашел ни оружия, ни чего-либо указывающего на личность Виоля Фалюша. По приказу Джерсена Наварх привязал троицу к креслам обрывками веревок, ремней и полосками ткани. Пленники крыли Джерсена последними словами и требовали объяснить причину подобного обращения: Танзел был самым многословным, Этьен – самым ехидным, а Марио – самым разгневанным. Все высказывались с одинаковым пылом. Джерсен ответил на все их тирады чохом:
– Перед двумя из вас я извинюсь позже. Те, за кем нет вины, должны сотрудничать со мной. От третьего я ожидаю неприятностей, и к ним я тоже подготовился.
– Во имя Йеху! – взвился Танзел. – Чего вы от нас хотите? Назовите третьего и разбирайтесь с ним.
– Его звали Фогель Фильшнер, – ответил Джерсен. – А теперь он известен как Виоль Фалюш.
– А мы тут при чем? Ищите его во Дворце.
Джерсен усмехнулся:
– Неплохая идея. – Он подергал путы, там подтянул, здесь укрепил узел.
– Наварх, садитесь с этой стороны и следите за ними внимательно. Один их них отнял у вас Игрель Тинси.
– Скажите который.
– Фогель Фильшнер. Вы не узнаете
– Хотел бы… – Поэт указал на Марио:
– У этого глаза бегают. – Кивнул на руки Танзела:
– А этот манерный, как Фогель. – Затем он повернулся, оглядывая Этьена:
– Этот злобен, да еще и несчастен.
– Конечно, я несчастен, – фыркнул Этьен. – С чего это мне веселиться?
– Следите за ними хорошенько! – приказал Джерсен. – Мы возвращаемся во Дворец.
Не обращая внимания на отчаянные вопли гостей, он поднял аэрокар в воздух. Пока все шло хорошо, но дальше-то что? Предположим, все его догадки ложны. Допустим, ни Танзел, ни Марио, ни Этьен не имеют ничего общего с Виолем Фалюшем. Однако, обдумав вновь все детали путешествия во Дворец, он отбросил эту мысль.
Проще всего было подобраться к резиденции Виоля Фалюша сверху. Джерсен не желал вновь ползать по утесам. Он опустил аэрокар рядом с Дворцом и вернулся в салон. Как и прежде, Наварх сидел, сверля взглядом пленников, которые, в свою очередь, с ненавистью глядели на него.
Джерсен дал Наварху лучемет:
– Если возникнут сложности, убейте всех троих. Я иду искать Друзиллу и Игрель Тинси. Следите за ними очень внимательно.
Наварх дико расхохотался:
– Кто может провести Безумного Поэта? Я узнаю его и буду держать оружие у горла этого подонка.
Джерсен нахмурился: тюремщик из Наварха никудышный.
– Помните – если он убежит, мы пропали. Пусть просят воды, пусть жалуются на тугие веревки – потерпят. Будьте безжалостны, если вмешается кто-нибудь снаружи. Убейте всех троих.
– С удовольствием.
– Отлично. Придержите свое сумасшествие, пока я не вернусь.
Джерсен вошел в дверь, в которую три недели назад впустили усталых путников. Для этого пришлось расплавить лучеметом замок.
Во дворце царила тишина. Темные комнаты были пусты. Джерсен прошел той дорогой, которой вела его девушка в голубом, и в конце концов обнаружил банкетный зал, теперь сумеречный, слабо пахнущий духами и вином.
Он двигался очень осторожно. Одна дверь выходила в сад. Другая должна была привести его в апартаменты Виоля Фалюша.
Джерсен обшарил стены и нашел-таки за гобеленом узкую дверь, обшитую металлом. Еще раз он прожег себе дорогу.
Спиральная лестница привела его в комнату позади круглого зала.
Джерсен обыскал комнату и наткнулся на черную тетрадку в кожаной обложке. Она содержала краткие заметки о психологии Игрель Тинси и различных методах, с помощью которых Виоль Фалюш надеялся завоевать ее.
Казалось, ему было мало любви: он хотел полного подчинения, трепетного обожания, замешанного на любви и страхе.