Дворянка из поместья РедМаунтин
Шрифт:
И он обвел красноречивым взглядом обстановку в комнате.
– Вы таким образом намекаете мне, что готовы оплатить все мои прихоти? – деловито уточнила я. – Найр Арчибальд, я, несомненно, буду только рада. Но вы уверены, что вам, – я сделала на «вам» ударение, – хватит средств?
Взгляд у Арчибальда из ироничного стал оскорбленным. Да-да, я, скромная провинциалка, посмела усомниться в финансах столичного жителя. Вот сволочь-то! Умудрилась сказать, что самому приближенному к императору аристократу не хватит средств на то, чтобы окупить мои прихоти.
– И сколько же десятков золотых надобно найре? – поинтересовался Арчибальд, не скрывая сарказма.
– Сама не знаю, – честно ответила я. – Мне нужны ткани, книги, мебель, посуда, фурнитура…
– Украшения, – перебил меня Арчибальд.
– Без этого я пока могу обойтись, – уверенно ответила я. – Сначала надо сделать ремонт в поместье.
– Здесь? – удивился Арчибальд. – Зачем вам ремонт здесь?
– Потому что я собираюсь и дальше здесь жить, – просветила я его. – Да, найр Арчибальд, даже если, если, найр, а не когда, я соглашусь выйти за вас, жить я планирую здесь, а не в столице.
– Вы же столичная леди, найра. В том мире вы точно жили в крупном городе, – попытался достучаться до меня Арчибальд.
Наивный. То когда было. Совсем в другой жизни. И теперь я серьезно поменяла свои взгляды на мир вокруг меня. И больше не желаю находиться в столице дольше нескольких часов. Мне давным-давно нравится жизнь в провинции.
– Вот именно, что в том мире я должна была жить в крупном городе, чтобы иметь возможность зарабатывать и обеспечивать себе такой уровень жизни, какой я хочу. Здесь же меня устраивает и поместье. Благо теперь мне не нужно рвать жилы каждый день, а хватает спокойного размеренного существования на природе.
Арчибальд задумчиво посмотрел на меня, помолчал какое-то время, видимо, тщательно обдумывая услышанное и пытаясь прийти к определенным выводам, затем, полагаю, решил, что с душевнобольными, к которым он меня причислил, не спорят. И согласился.
– Хорошо, найра, мы с вами пройдемся по лавкам с товарами после аудиенции у его величества.
– До.
– Вы мне не верите, найра? – его сиятельство изволили оскорбиться недоверием с моей стороны. И взгляд, и тон соответствующие.
– А должна? – равнодушно уточнила я. – Это вы видели меня во снах несколько лет и успели досконально изучить мой характер. Я же не так давно с вами знакома. Что вам мешает сразу после аудиенции открыть портал куда-либо в незнакомую мне местность?
– То есть вы уже и похитителем меня сделали, – хмыкнул Арчибальд.
– Всего лишь допускаю такую возможность, – пожала я плечами. – Я привыкла рассматривать все варианты развития событий.
Взгляд Арчибальда рассказал все, что думал обо мне его хозяин.
Глава 32
– И когда же вы желаете посетить лавки, найра? – все же поинтересовался Арчибальд.
– В какой день и в каком часу состоится аудиенция? – ответила я вопросом на вопрос, за что меня не любили деловые партнеры.
– Послезавтра, после обеда.
– Отлично. Как только откроются лавки в столице, я буду рада появиться там. А после покупки всех вещей можно и на аудиенции появиться, – милостиво согласилась я.
«Невероятная нахалка», – прочитала я на лице у Арчибальда.
– Носильщиков вам предоставить? – иронично поинтересовался он.
– Буду рада, – кивнула я.
– Договорились, найра. Я буду здесь у вас послезавтра, сразу по окончании завтрака. Золото можете не брать. Я оплачу ваши траты, – Арчибальд поднялся из кресла, поклонился, прощаясь, и вышел.
Через несколько секунд хлопнула входная дверь.
Я удовлетворенно улыбнулась. Отлично. Пока все идет по моему плану. Послезавтра я накуплю всего, что пожелаю. А потом припашу крестьян, заканчивавших ремонт в закрытых комнатах для слуг. И они все расставят по нужным местам. Ну и, конечно, дам задание швеям поработать над накидками, новой одеждой для меня и слуг, возможно, еще и над вязаными салфетками, если пряжу вместе с крючками найду. А если вдруг шокирую своими неумеренными тратами Арчибальда, тем лучше. Может, проникнется увиденным и откажется от жены-транжиры.
Я встала из кресла, потянулась, довольно улыбнулась и не спеша направилась в свою спальню. Теперь мне было чем заняться. Надо составить подробный список покупок, тщательно продумать свои ответы императору и озаботиться своим внешним видом. Наряд а-ля «сами мы не местные, застряли в вашей глуши» пойдет просто на ура.
Главное – правильно подобрать аксессуары. И хотя выбор меня был небольшим, я считала, что справлюсь.
Оставшиеся полтора дня я готовилась к развлечению. Первым делом создала нужный образ. Представила себе реакцию окружающих и хмыкнула. Миленькая, не особо богатая провинциалка, впервые появившаяся в столице и смотревшая на все восторженным взглядом, плохо сочеталась с длинным подробным списком покупок, составленным вечером перед сном. Им-то я и обрадую при встрече Арчибальда. Глядишь, мозг наконец-то включит и прекратит смотреть на меня словно изголодавшийся пес.
К нужному времени я была готова. Плотно позавтракав, я сидела в гостиной на первом этаже в своем дорожном наряде и ждала Арчибальда. Как и обещал, он появился практически сразу же после завтрака. И, в отличие от меня, выглядел элегантно в своем темно-коричневом шерстяном пальто и черных кожаных сапогах на невысоком каблуке.
Я вышла ему навстречу, в холл. Он оглядел меня с ног до головы и поинтересовался насмешливо:
– Дурочкой решили прикинуться? Ну, если вам будет так угодно, найра.
– Почему же дурочкой? – пожала я плечами. – Играю роль простоватой провинциалки. Всего лишь.
По моему приказу служанка подала мне верхнюю одежду и обувь. Я закуталась по самое не могу и вопросительно посмотрела на Арчибальда.
– Я открою портал, как только выйдем за порог, – последовал ответ. – И мне нужно ваше разрешение на магическое вмешательство, чтобы перекидывать сюда купленные вещи, прямо в холл.
Перекидывать? То есть обещанных носильщиков не будет? Да как скажете.