Двойник для шута
Шрифт:
Здесь слушателям показалось, что Сивард даже руками развел как бы в недоумении.
— Мои люди, — продолжил он, переведя дух, — установили, что граф Сайнет был тесно связан с несколькими бангалорскими торговцами. Считалось, что он был заинтересован исключительно в торговых операциях, но я лично в этом очень сомневаюсь. Правда, подноготная самого графа нас не сильно интересовала, и потому мы только учли этот факт, не став копать глубже. Как вы понимаете, господа, оно и стоило бы, но времени в обрез.
Итак, на обратном пути кортеж фрейлин останавливался
— А откуда он знает, что это была именно Эфра? — спросил Аббон Флерийский.
— Придворный художник по моей просьбе написал ее портрет, миниатюрный конечно, и ребята просто показали его среди нескольких миниатюр, изображающих разных дам. Хозяин безошибочно узнал Эфру Сайнет. Вы удовлетворены? — официальным тоном спросил Сивард.
— Вполне, благодарю вас, — не менее церемонно отвечал маг.
— Этот же хозяин, а также двое лакеев, конюх и садовник независимо друг от друга показали, что некрасивая дама не двинулась дальше со своими спутницами, а выехала в обратном направлении в сопровождении все того же бангалорца.
— Позвольте, позвольте, — запротестовал Далмеллин. — И что, никто из сопровождающих ее и других фрейлин даже не поинтересовался, куда, собственно, направилась Эфра?
— Вот здесь начинается самое странное. Хозяин гостиницы, которому мои ребята задали тот же самый вопрос — он ведь естественно напрашивается, правда? — так вот, хозяин уверен, что прочие дамы как бы и не заметили отсутствия своей подруги. Но он человек маленький и предпочел не вмешиваться в такие серьезные проблемы.
— Надо было вместе с лотэрскими воинами отправить наших, — подал голос император.
— Вряд ли, Ваше величество, мы могли предусмотреть подобный вариант развития событий.
— Итак, — сказал Аббон Флерийский, — мы вправе позволить себе допущение, что бангалорец, похитивший фрейлину Эфру Сайнет, являлся носителем какой-то силы.
— Грубо говоря, чародеем, — вставил одноглазый. — Дальнейшая судьба несчастной и глупой девушки нам известна. Думаю, что ее погубили собственная зависть и злоба, и она оказалась легкой добычей врага. Оставим же в покое ее бедную душу. Пусть она попытается жить в мире, свете и добре.
А мы вернемся к бангалорцам.
Во-первых, хозяин лотэрской гостиницы дал подробное описание своего гостя. Так вот, оно полностью совпадает с описанием, данным трактирным слугой
В этом месте по залу, погруженному во мрак, снова прокатилась волна смеха.
— Да, забавное название, — усмехнулся и Сивард. — В общем, можно считать доказанным, что заключал пари с Джоем тот же человек, который организовал покушение на Ее величество императрицу Арианну, и потому я уже объявил по всей империи его розыск в связи с обвинением в государственном преступлении.
Почти уверен я и в том, что на Бангалор он до сих пор не возвращался. Мне думается, что это должен быть какой-нибудь купец или торговец — для окружающих, конечно, — который постоянно находится на территории империи.
— Уже становится горячее, — одобрительно заметил князь Даджарра. — В очередной раз убеждаюсь в том, что деньги, которые выделяются из государственной казны на содержание Тайной службы, не пропадают зря. Браво вам и вашим людям, любезный Сивард!
— Спасибо, — откликнулся одноглазый. — Но и это еще не все. Очень интересным показался мне тот факт, что тот несчастный труп, который нам доставили решительные вояки Даргейма Вальруса, был одно время…
— Труп?! — с изумлением воскликнул Локлан Лэрдский.
— Ну, я имею в виду, труп в те счастливые для него времена, когда он еще не был трупом. Так вот, этот человек являлся чем-то средним между переводчиком и советником по иностранным делам при короле Даргейме и его варварской компании. И одно время он был посланником при бангалорском дворе. Впечатляет?
— Никогда не думал, что у Самааны с Бангалором могут найтись общие интересы.
— Как оказалось. И знаете, что представляло наибольший интерес? Обезьяны!
— Обезьяны?!!
— Все три жены нашего храброго Даргейма обожают обезьян и согласны платить за них любые деньги.
— Положим. Ну а Бангалору что за корысть?
— А на Бангалоре высоко ценится самаанский зеленый и красный янтарь.
— Как неисповедимы порой торговые пути, прямо как пути Господни, — заметил герцог Гуммер. — Сколько живу, столько узнаю что-нибудь новенькое.
— И из этого следует сделать вывод, что жить нужно, а умирать вредно, — со смехом заключил Локлан Лэрдский. — Ну что же, господа. Все ниточки наконец завязались в один узелок, и узелок этот на Бангалоре. В чем мы, в общем-то, и не сомневались. Просто теперь у нас появились неопровержимые доказательства. Однако возникает следующая проблема: кто конкретно отдавал приказания? Архонт? Кто-то другой?
— Я уверен в том, что это был архонт, — заявил Сивард.
— В принципе, я с ним согласен, — сказал Аластер. — Интересно, почему ты так решил?
— В основном из-за его короны.
— Я тоже, — кивнул герцог Дембийский.
— Постойте, господа! — возмутились остальные. — Вы говорите загадками и понимаете друг друга, но это еще не значит, что нам понятно хоть что-то. Расскажите нормально.
— Продолжайте вы, Сивард.
Одноглазый молчал несколько томительно долгих секунд, пока не собрался с мыслями.