Двойник императора
Шрифт:
— Что за дрянь ты здесь намешал? Хочешь отравить старого Изи Каспара? Ну-ка дай мне «панки»!
— Только после того, сэр, как вы допьете это лекарство, — невозмутимо ответил юнга и показал Каспару на бутылку со спиртным.
— Не смей ставить мне условия, щенок. Еще не хватало, чтобы я — Изи Каспар, шел на поводу у сопливого мальчишки. Давай сюда «панку»!
— Сначала вы допьете лекарство, сэр, а потом я дам вам спиртное, — не сдавался юнга.
Старый пьяница соображал целую минуту, чтобы
— Ох и дрянь же ты мне подсунул, — скривился Каспар. — Однажды на Ли-Чекере я на спор выпил стакан мочи пятнистого носорога. Так вот эта твоя дрянь, — Каспар поболтал содержимое бутылки, — будет покруче той мочи. — Гарпунер снова тяжко вздохнул и, дотронувшись до живота, сказал:
— Слушай, может, хватит — сил больше нет терпеть. Мне уже худо. Я сейчас здесь все заблюю.
— Ничего страшного, сэр. Я взял с собой пластиковый мешок.
В этот момент рвотная судорога переломила тело Каспара пополам, но Шиллер, проворно подскочив к нему, подставил мешок.
Через минуту все закончилось, и юнга уложил обессиленного гарпунера в постель.
— Гадский Шиллинг, чего ты мне подсунул? — вяло выругался гарпунер.
— Не Шиллинг, а Шиллер, сэр. И вообще, ведите себя прилично, ведь это я убирал ваши нечистоты, мыл вас и застилал постель.
— А я тебя и не просил. Мне и так хорошо было, — огрызнулся Каспар.
— И капитан приходил — видел, в каком вы состоянии.
— А вот это хреново. Теперь меня и отсюда погонят. Хорошо хоть стрелять не нужно было…
— Нужно было, — сказал Шиллер.
— Что?! Я сорвал охоту? — вскочил Изи. Для старого гарпунера это было самым большим позором. Он мог проспать в луже фекалий целые сутки и после этого не чувствовать себя виноватым, но подвести весь экипаж!..
— Да, сэр. Вы были невменяемы, и стрелять пришлось мне.
— Тебе?! — еще сильнее удивился Каспар. — И что?
— К сожалению, наш медленный гарпун обогнали, но все равно, мне удалось подстрелить обломок астероида! — похвалился Шиллер.
— Ты подстрелил обломок? — не поверил гарпунер.
— Представьте, сэр. Причем в зоне гравитационных аномалий.
— Ну, парень, — после некоторого молчания сказал Каспар, — в таком случае ты просто гений.
— Гений или нет, но получил от капитана Крепса пятьсот кредитов. Всем дали по триста, а мне пятьсот.
— Займи сотню, Шринкер. Пожалей старого Изи Каспара.
— Запомните, мистер гарпунщик, меня зовут не Шринкер, не Шиллинг и даже не Шредингер, а Шиллер. Эдуард Шиллер. Вам понятно?
— Конечно, Эдди, — быстро кивнул Каспар. — Дай сотню, а?..
Юнга вздохнул и сказал:
— И рад бы, сэр, да не могу. Мои деньги вот на этой карточке. — И Эдди продемонстрировал старому пьянице новенькую карточку.
— Э, парень, да тебя просто-напросто обманули, — скорчил всезнающую физиономию Каспар.
— Это почему?
— Эта карточка действительна только для заведений, принадлежащих «Айк-Металл»,
— А разве у меня есть выбор? Через два часа «Трезор» отправится на новый «сити», принадлежащий «Айк-Металл». Там я и потрачу свои деньги.
— Что, все пятьсот монет?
— А почему нет? — улыбнулся Эдди Шиллер. Он знал, что Каспар попросит купить выпивки, но юнге было интересно, как он это сделает.
— Да там и тратить негде, — с деланным безразличием махнул рукой гарпунщик.
— Ну почему же? «Сити» очень большой.
— Ха!.. Большой. Тоже мне Вавилон! — ухмыльнулся Каспар. — На девок, что ль, будешь тратиться?
— И на девок тоже.
— И на выпивку? — задал Изи свой главный вопрос.
— Сколько вам привезти, сэр? — сжалился наконец Шиллер.
— Спасибо, родной мой, — едва не прослезился Изи Каспар. — Ну я, конечно, не лошадь — одного галлона мне хватит.
— Галлона не обещаю, но, так уж и быть, пару бутылок привезу.
9
Катер «Трезор» очередной раз облетел громаду «Айк-Металл», пока наконец ему не сообщили место парковки. Сидящий за штурвалом Миллард покривился и сказал:
— Ишь, сволочи, паркуют возле самого завода.
— Понятное дело, — кивнул Гарман, — мы не те клиенты, что прибывают в прогулочных яхтах. Сколько, к примеру, стоит вон тот летающий дворец?
— Сто тысяч! — выпалил Бонус.
— Сто тысяч, — передразнил Бонуса механик Райх. — Миллиона три — не меньше.
— Иди ты, — поразился Гарман.
Перед носом «Трезора» проскочил полицейский уиндер, и Миллард, ругнувшись, включил торможение. Сидевшие в креслах пассажиры едва не попадали на пол:
— Эй, Гэс! Не дрова везешь! — крикнул Бонус, потирая ушибленный бок.
— А кому я по сто раз говорю: «Пристегните ремни»? — огрызнулся Миллард.
— Все в порядке, Гэс, — примирительно заявил Райх, держась за голову. — Действительно, надо было пристегнуться.
— Эти полицейские совсем обнаглели, — сказал Шкиза, давно искавший случая высказаться. — Мой брат, он торгует редкими животными, так вот он мне рассказывал…
— Эй, глядите, какой-то придурок прет прямо на мусорную пушку… — перебил Шкизу Фриц Спилберг, и все сразу прилипли к иллюминаторам. Действительно, довольно большой грузовик пересекал зону отстрела отходов.
— Наверное, капитан нажрался как свинья, — предположил Бонус.
— Ага, и помощник тоже, — добавил Гарман, покосившись на Шкизу.