Двойной обман
Шрифт:
— Что случилось? — спросил он, пропуская ее волосы сквозь пальцы, стараясь осторожно вытянуть ее из убежища.
— Я поступила ужасно? — прошептала она, уткнувшись носом ему в ключицу.
— Это было прекрасно. — Он легко прикоснулся губами к ее щеке.
— Ты думаешь, нет ничего ужасного в том, что мы… что я… — Она остановилась, не в силах найти нужные слова.
— Не думай, что поступила дурно, наоборот. — Он поцеловал ее в губы, ожидая, пока она ответит на его поцелуй.
Ее смущение исчезло, сменившись приятным чувством усталости.
— Ты же простудишься.
— Мне теперь никогда не будет холодно, — она схватила его руку и поднесла к губам, глядя из-под ресниц. Затем слегка укусила кожу у основания его большого пальца.
Ред подавил стон и отнял руку.
— Если ты будешь делать так дальше, то мы снова возбудимся. — В его словах слышалась боль.
— Разве ты… Я хочу сказать, разве мы не собираемся?.. — Она остановилась. Ее щеки пылали.
— Я не собираюсь, и мы не собираемся, — он осторожно закрыл ее грудь рубашкой. Но на лице было написано сожаление.
— Разве ты не хочешь меня? — В глазах появилось выражение боли и растерянности.
Он поймал ее руку и прижал ладонь к своим джинсам. Ее глаза расширились, а дыхание остановилось.
— Ах!..
— Вот именно: ах! Я так сильно тебя хочу. Должно быть, мне придется стать вечным страдальцем, — печально заметил он и отпустил ее руку.
— Так почему же?
— Потому что я не хочу взять тебя, как деревенскую девку.
— Мы могли бы поехать к тебе домой, — щеки ее пылали огнем, но она твердо смотрела ему в лицо.
— Нет. — Он проявил больше силы воли, чем у него было в запасе. Сел, приподняв и ее. — Меня нужно как следует выпороть.
— Почему? Я не ребенок, Ред! — Она нахмурилась, чувствуя раздражение. Откинула назад волосы и увидела, что его глаза прикованы к ее груди. — Ведь ты хочешь меня?
— Я много чего хочу, но не могу все это иметь!
— Но…
— Не надо. — Он прижал руку к ее рту. В глазах стояла боль. — Не говори, что я могу взять тебя, Джуди. Я не могу. Это просто невозможно.
Она убрала его руку.
— Разве я не имею права голоса?
— Нет. — Он смягчил свой отказ улыбкой. — Я не могу причинить тебе боль. Не буду притворяться, что не хочу тебя. Черт побери, я страшно хочу тебя, но через пару месяцев ты будешь в колледже, а вскоре после этого уеду и я. Ты не создана для мимолетных развлечений, Джуди. В конце концов, все кончится потрясением, ты будешь сожалеть о сделанном. Я не хочу этого для нас обоих.
Джуди опустила глаза, чтобы скрыть слезы. Но в них затаилось упорство. Лето еще не кончилось.
Довольный тем, что она поняла его, Ред встал и поднял ее на ноги. Обнял и нежно поцеловал в лоб.
Фейерверк закончился. Пора везти ее домой. Но он не разжимал объятий. Хотя бы несколько минут просто обнимать ее и представлять себе,
Глава 6
Джуди была влюблена.
Никогда прежде она не была влюблена, но опыт был не нужен, чтобы понять, что именно она теперь чувствовала. Она любила Реда Моррисона. И это не было чувственным наваждением той ночи четвертого июля.
От одной мысли, что она позволила сделать и с каким пылом отвечала ему, ее лицо начинало гореть. Но теперь она осознала себя женщиной. Женщиной, которая может получать и дарить наслаждение.
Нежность Реда заставила ее понять себя. Он был так чуток, и не только к физическим, но и к эмоциональным ее переживаниям. Достаточно было одного неосторожного слова, чтобы совершенно унизить ее тогда. Но он держался так, будто ее реакция была совершенно естественной и прекрасной, как будто ей нечего стыдиться. Именно за эту чуткость, за эту нежность, она и полюбила его. Никто никогда не считался с ее чувствами так, как Ред.
Теперь она хотела лишь одного, чтобы этот мужчина навсегда стал частью ее жизни. Джуди разбиралась в своих чувствах. Единственное, чего она не знала, — каковы его чувства к ней. Конечно же, она ему небезразлична, иначе он не был бы столь внимателен. Но разве этого достаточно?
Оставалось еще два месяца, чтобы убедить его в глубине его собственного чувства, в том, что мощные силы, притягивающие их друг к другу, имели не только чувственную основу. Два месяца до конца лета.
Ред был влюблен по уши и знал это. Надо было послать Джуди Шерман подальше сразу, едва она появилась в гараже со своей благодарностью, надо было отправить ее в другой гараж со спущенной шиной, но, главное, он не должен был втягиваться в дружеские отношения.
Он ни в чем не винил ее. Это он, прекрасно зная, что ничего путного выйти не может, пренебрег здравым смыслом. Притворялся, что получится дружба, потому что хотел видеть ее. Вел себя, как дурак, и теперь ему все это и расхлебывать. Нужно убедить Джуди держаться от него подальше.
Не сразу, думал он на следующий день, обнимая Джуди за талию и жадно приникая к ее губам.
Все решения, весь хваленый здравый смысл отступали, когда она была в его объятиях. Она поднимала к нему лицо, ожидая поцелуев, и Ред говорил себе, что глупо не поцеловать ее после всего, что случилось той ночью.
Поэтому он ничего не сказал ни в тот день, ни на следующий. Прошла неделя, затем другая — Джуди по-прежнему приходила в гараж. Несколько раз, когда у него был выходной, она просила экономку приготовить еду для пикника, и они ехали куда-нибудь за город и расстилали одеяло в густой зеленой траве.
Они ели и разговаривали обо всем. О его писательстве, о ее занятиях. Станут ли межпланетные путешествия обычным делом уже при их жизни и кто такая миссис Каллиссон: клептоманка или же самая забывчивая покупательница в городе.