Двойной орёл
Шрифт:
Он долго возился, пытаясь открыть дверцы лифта. Пришлось поднажать, но раскрылись они на несколько дюймов и затворились с громким металлическим лязгом. Том обернулся, оглядел холл и заметил в алькове у лестницы узкую бронзовую скульптуру. С решительным видом он сорвал ее с постамента, раздвинул дверцы лифта, вставил в щель скульптуру и, используя ее как рычаг, поднажал. Дверцы с трудом, но все же подались и, раскрывшись на фут, раздвинулись наконец с недовольным шипением. Кабина пошла вниз.
Том положил бронзовую фигурку на пол и завертел головой,
Тогда Том открыл люк уже до конца и увидел распростертое на полу тело жилистого охранника, заходившего к нему в камеру вместе с Ван Симсоном. Он неподвижно скорчился в углу, в голове зияла рана от выстрела. Дверцы лифта то открывались, то закрывались, зажимая вытянутые вперед ноги покойника.
Том спустился в кабину, перешагнув через мертвеца, осторожно высунулся и оглядел ярко освещенный коридор, ведущий к хранилищу. Ни души. Но стальная решетка, отделяющая подступ к сокровищнице Ван Симсона, поднята, а дверь в хранилище распахнута настежь. Том выскользнул в коридор и осторожно двинулся вперед вдоль стенки, крепко сжимая пистолет. Видеокамеры слепо взирали на него, стекла глазков были разбиты.
Хранилище с черным полом из прорезиненного материала, насколько он помнил, тесно заставлено коробками, ящиками и демонстрационными стендами, и пробираться по нему приходилось как в лабиринте. Вдоль каждой стены тянулся узкий желоб для стока воды. Поверх стендов он увидел Ван Симсона: тот склонился над столом, на возвышении, в дальней части комнаты. Том быстро опустился на колени и начал пробираться по узкому лабиринту между стендами, стараясь не высовываться, чтобы Ван Симсон не заметил его с возвышения.
И вот наконец его отделял от Ван Симсона всего один стенд. Сейчас или никогда. Том глубоко втянул ртом воздух, проверил, снят ли курок с предохранителя, выскочил из укрытия и направил ствол на Ван Симсона:
— Не дергаться, Дариус!
Ван Симсон даже не вздрогнул, лишь поднял голову и взглянул на Тома.
— Надеюсь, ты пощадил Рольфа? — Голос звучал грустно, как-то отрешенно. — Он хороший парень. Очень надежный и исполнительный.
— Где монеты? — спросил Том и шагнул на платформу, продолжая держать Ван Симсона на мушке.
— Монеты? Здесь. Вот, возьми. — Ван Симсон шлепнул ладонью по узкому серебряному футляру, который украл в Стамбуле. Футляр лежал на столе перед ним. — Думаешь, выиграл? Да ничего ты не выиграл! Все мы проиграли.
— Нет, это ты проиграл, — произнес Том и потянулся к футляру. — Позволь напоследок процитировать тебя же. Ты не оставил мне выбора. — Его пальцы сомкнулись на футляре, он приподнял ствол пистолета. Перед мысленным взором стоял образ Дженнифер. Он должен, просто обязан сделать это ради нее.
Но не успел он спустить курок, как за спиной раздался хорошо знакомый ему голос:
— Не спеши, Томас.
Глава 78
12.26
Звук голоса произвел на Тома впечатление разорвавшейся бомбы. Он резко развернулся. Из тени навстречу ему шагнул человек. Вернее, на свет показалась сначала рука в перчатке, сжимающая «глок», а потом вышел… он.
— Гарри? — изумленно прохрипел Том.
— Опусти оружие, будь хорошим мальчиком. Вот так… — сказал Ренуик.
Невозможно было поверить, что это тот самый неряшливый, плохо выбритый человек, которого Том несколько дней назад обнимал на прощание. Теперь он выглядел просто безупречно в дорогом темно-синем костюме и белоснежной рубашке с модным ярко-голубым галстуком от «Гермес». Волосы аккуратно подстрижены, лицо гладкое, розовое, тщательно выбритое, глаза горят огнем и смотрят как-то особенно пристально; прежде Том никогда не замечал такого взгляда у дяди Гарри. Лишь плоское золотое кольцо с печаткой напоминало о человеке, которого он знал долгие годы.
Том опустил ствол пистолета и, словно в трансе, продолжал смотреть на дядю Гарри, не в силах сообразить, как и почему тот здесь оказался. Затем подошел к столу, собрался положить на него пистолет, но Ренуик резко прикрикнул на него:
— Не глупи, Томас! Оружие на пол! Подтолкни его ногой ко мне. — Ни тени прежнего добродушия и теплоты, ни намека на старого доброго дядюшку Гарри. В голосе, хоть и знакомом, появились новые жесткие нотки.
Том наклонился, послушно опустил пистолет на пол и подтолкнул к Гарри. Тот, продолжая держать его на мушке, наклонился, поднял «барак» и сунул себе в карман.
— Гарри?.. Я ничего не понимаю. Как? Почему?..
Ренуик усмехнулся:
— Типичный американец. Вечно хочет знать почему. Везде и во всем ищет причину. Склонен винить в своих неудачах полученную в детстве травму или недостаток любви со стороны брата-близнеца. Но все не так просто, мой милый. Людей вроде меня тебе ни за что не раскусить. Остается принимать их такими, как есть.
— Я думал, ты погиб… — шепотом пробормотал Том. Голова у него шла кругом.
— С какой стати? Только потому, что придурок полицейский обнаружил у меня в доме тело? Потому, что агент Брауни сообщила, будто видела, как меня убивают? Да видела она лишь то, что двое выродков открыли огонь и я упал. Ничего больше. А к тому времени как она сама очнулась, я успел избавиться от тел.