Двойной орёл
Шрифт:
Глава 81
12.51
В хранилище ворвалась группа вооруженных до зубов полицейских. Пластиковые смотровые стекла на черных шлемах сверкали зловеще, точно глаза огромного насекомого, из раций доносились треск и обрывки переговоров на французском.
— Les mains sur la tete! [26] — Слова этой команды, выкрикнутой жестко и громко, Том разобрал. Поднял руки, заложил их за голову и ответил:
— Il me faut un medecin. [27]
26
Руки
27
Мне нужен врач (фр.).
Полицейские, выставив перед собой стволы, осторожно двинулись к возвышению в дальнем конце хранилища.
— A terre! [28] — раздалась еще команда.
Том с поднятыми руками опустился на колено, затем на другое. К возвышению приблизились двое полицейских — один держал Тома под прицелом, второй наклонился над Ван Симсоном и стал осматривать его. Тот был без сознания, дыхание слабое, прерывистое.
— Une ambulance, vite! [29] — крикнул полицейский.
28
Вниз, на землю! (фр.)
29
«Скорую», быстро! (фр.)
— Том! — послышался знакомый голос. В помещение ворвалась Дженнифер; расталкивая полицейских и огибая стенды и ящики, устремилась к нему. — Ты в порядке? Кровь на полу, перед дверью и… О, да ты у нас молодец.
— Похоже, ты разочарована, — насмешливо заметил Том.
Полицейские отступили и, ворча себе под нос, повесили автоматы на плечи.
— Нет, ты меня неправильно…
— Меня усыпили какой-то дрянью, похитили, привезли в этот склеп и едва не подвергли казни электрическим током. Сколько еще нужно вытерпеть парню, чтобы заслужить хоть каплю сострадания?
— Схлопотать пулю, — с улыбкой ответила Дженнифер. Она увидела за спиной у Тома Ван Симсона. — Он поправится?
Вошли два врача «скорой помощи». Проверили у Ван Симсона пульс, поставили капельницу, погрузили его на носилки и вынесли.
— Жить будет. Ренуика не нашли?
— Кого?
— Это все Гарри, Джен. Его рук дело. Он организовал ограбление Форт-Нокса. Подослал убийц к Раньери и Штайнеру, когда те случайно завладели монетами. А потом к нему явилась ты и принесла последнюю монету. Гарри инсценировал собственное убийство и попытался свалить вину на меня.
Дженнифер ушам своим не верила. Нахмурилась, покачала головой:
— Гарри? Ни за что бы не поверила!
— Я тоже, — с оттенком грусти промолвил Том. — Но за всем этим стоял именно он. К тому же он сам признался.
— Мне очень жаль, Том. — Дженнифер сжала его руку в своей. — Ведь он так много для тебя значил.
В дверях хранилища возникла знакомая фигура. Жан-Пьер Дюма собственной персоной. Он отчитал двух полицейских, пролаял несколько команд и махнул рукой Тому. Тот удивленно приподнял брови.
— Я узнала голос Ван Симсона в Цистерне, но тогда мне показалось, мы можем справиться и без поддержки, — пояснила Дженнифер. — А здесь все организовал уже Жан-Пьер. — Она указала на небольшую суетящуюся вокруг группу полицейских. — Мы приехали, как только убедились, что Ван Симсон тут.
— Неплохая работа, — перекрывая шум, раздался чей-то низкий голос. В хранилище шагнул высокий мужчина и поднялся на возвышение. Одна рука вытянута, под безупречного кроя двубортным костюмом видна столь же безупречная ослепительно белая накрахмаленная рубашка. — Разрешите представиться, Боб Корбетт. Я возглавляю это расследование. Вы проделали огромную работу. Нет, правда, большую и важную работу. — Он крепко пожал Тому руку. — Должен признаться, были у меня кое-какие сомнения, особенно с учетом вашего прошлого. Но агент Брауни сумела убедить всех наших, что, если бы не вы, ничего бы не получилось. Позвольте поблагодарить вас от имени американского правительства.
— Это все Ренуик, сэр, — поспешила объяснить ему Дженнифер. — Он стоял за ограблением казначейства и остальными преступлениями.
Корбетт недоуменно нахмурился:
— Гарри Ренуик? — Казалось, он вот-вот расхохочется — слишком уж невероятным было это предположение, но обстановка взывала к сдержанности.
Том утвердительно кивнул.
— Он обыграл всех нас. Сумел настроить друг против друга.
Глаза Корбетта сузились. Недоверие сменилось решимостью.
— Тогда расскажите нам все, что знаете, и мы им займемся. Уйти далеко он просто не мог. — Корбетт обернулся к двум своим агентам и тихим голосом начал отдавать им приказания. Затем снова взглянул на Тома и Дженнифер, на сей раз вопросительно.
— Я полагаю, они ваши, — сказал Том, взял со стола плоский серебристый футляр и протянул Корбетту.
— Благодарю. — Корбетт щелкнул замочком, приподнял крышку, заглянул в футляр. — Что ж, нам остается лишь призвать всех виновных к ответу.
Глава 82
Отель «Сент-Мерри», Четвертый округ, Париж
30 июля, 20.42
Окна номера отеля были распахнуты настежь, снизу, с улицы, доносился смех, голоса, рев мотоциклетных моторов, звон посуды. Словом, все по-прежнему, как и два дня назад. Правда, теперь Том находился здесь один. Дженнифер поселилась в одном отеле с Корбеттом — кажется, в «Георге V»; начальство сочло, что он больше соответствует уровню агентов ФБР.
Том не винил ее за это. Поселилась со своими — и ладно. К тому же Корбетт наверняка хочет узнать от нее подробности событий последних двух дней. Том доверял Дженнифер и не сомневался, что она выставит его в самом выгодном свете. Впрочем, свою часть сделки он выполнил честно, если не считать той истории в Амстердаме. Но Том понимал: о ней Дженнифер не упомянет.
В дверь постучали. Он поднялся из кресла, пересек номер, деревянные полы слегка выгорели в том месте, где на них веками падало из окна солнце. Отпер дверь, на пороге стояла Дженнифер. Том молча и выжидательно смотрел на нее.
— Можно войти?
— Ах да, конечно. Извини. — Он широко распахнул дверь, пропустил Дженнифер в комнату. Постель была единственным предметом обстановки, на котором можно сидеть без опаски. И она примостилась на самом краешке. — Не ждал тебя. Ну, что происходит? — Сам он так и остался стоять у двери. — Удивительно, что они вообще тебя отпустили.
— Да они, строго говоря, и не отпускали. Просто замучили своими вопросами. Вот я и подумала: пойду прогуляюсь, заодно повидаюсь с одним знакомым.