Дьявол целует сладко
Шрифт:
До реальности оставались тысячи километров падения. Но я не боялась — меня надежно держали крепкие мужские руки. Они не дадут мне разбиться.
Спустя неизвестно сколько времени, когда я пришла в себя и открыла глаза, увидела ухмыляющееся лицо Мартина, который лежал рядом. Его рука покоилась на моей груди, а пальцы лениво игрались с соском.
— А вот теперь можно и поболтать. Так чем ты там собиралась мне помочь?
ГЛАВА 25
В тот миг, когда я
— Когда ты успел меня раздеть?
Сбросив наглую руку Мартина, я мигом натянула покрывало до самого подбородка.
— Пока ты балдела от оргазма, я решил, что одежда на тебе лишняя. — Он соблазнительно улыбнулся и, подавшись вперед, навис надо мной. Его губы явно собирались встретиться с моими, но я уперлась ладонями в его грудь — из-за его поцелуев я снова сейчас забуду обо всем. А время идет. Я даже не знаю, как долго мы будем искать в книге нужную информацию и есть ли она там вообще.
— Скажи сначала, где ты хочешь со мной заняться сексом?
Ухмылка сползла с лица Мартина, и он отстранился, тяжело вздыхая.
— Что вы решили сделать с книгой? — спросил он, заложив руки за голову и воззрившись на потолок.
— Мы ничего не будем с ней делать. Она вернется к тебе. Но сначала мы попытаемся найти в книге подтверждение твоим словам. О влиянии. Инна вызовет на дом ту переводчицу, с которой связывалась в прошлый раз, и попросит перевести в первую очередь содержание книги, а потом и нужные главы. Чтобы избежать утечки информации, после перевода Инна изменит переводчице воспоминания.
Мартин раздраженно стукнул кулаком в стену, и я умолкла. На его запястье уже исчезли следы раны, а наручник смешно болтался как браслет.
— Как раз этой способности мне раньше не хватало. Мог бы менять воспоминания — нашел бы квалифицированного переводчика. И не трогал тебя.
Мне стало грустно от мысли о том, что мы с Мартином могли бы не встретиться. Пусть у него сложный, несносный характер, но, кроме этого человека, никто никогда не вызывал во мне столь сильные чувства.
— Но знаешь, я рад, что нас связал перевод книги.
Грусть мигом испарилась. Вместо нее, в груди разлилось приятное тепло, и я пододвинулась ближе к Мартину, который до сих пор задумчиво глядел в потолок, будто он был испещрен сложными задачами. Желая крепко прижаться, я устроилась на голой груди Мартина и положила голову туда, где громко и спокойно стучало его сердце. Только я умостилась и блаженно прикрыла глаза, как его рука опустилась на мои плечи.
— И что вы собирались делать дальше? — спросил он.
— Потом Камиль вызовет своего друга-адвоката, который поедет с тобой в Апексориум и будет защищать в суде. Если в книге будет достаточно информации об этом феномене, приключившемся с тобой, то тебя точно оправдают.
— В Апексориум
Возмущенная его резким ответом, я приподнялась и оперлась на вытянутую руку. Мартин с удивлением взглянул на меня.
— Понимаю, ты не хочешь разглашения книги, — сказала я. — Но сейчас стоит вопрос о твоей свободе. И даже жизни. Ты понимаешь, что тебя могут засудить до смертной казни?!
От моих слов на лице Мартина не дрогнул и мускул — они его совершенно не взволновали. Меня безмерно бесило его поверхностное и беспечное отношение к собственной судьбе.
— Знаешь, почему книгу нельзя показывать в Апексориуме? Потому что я… — Мартин ненадолго умолк, будто подбирая нужное слово, а потом произнес: — Можно сказать, я ее украл у бывшего Императора Апексориума.
Я ошарашенно распахнула глаза и открыла рот. Удивилась я не только слову «украл», но и словосочетанию «бывший Император». В Апексориуме должность Императора равносильна должности Командира в лагере. И бывших Императоров не бывает. Бывают только мертвые Императоры, отдавшие свой пост по причине угасания дара, и новые Императоры, избранные на турнире.
— В конце прошлого года я помогал одной девушке найти сестру, — продолжил Мартин. — Оказалось, она попала в гарем к какому-то старому извращенцу. Когда мы с другом перебили всю охрану, заодно прибили и извращенца. Девушка узнала в нем бывшего Императора Апексориума. У него в сейфе я нашел эту книгу. То есть, я ее не совсем украл. Грубо говоря, просто присвоил.
— Но в Апексориуме никто не владеет сведениями из книги. Неужели такие книги водятся только у знати?
— Вполне возможно. Понимаешь теперь, почему нельзя говорить о книге в Апексориуме? Не пройдет и суток, как они отправят на тот свет меня и всех, кто о ней слышал.
— Понимаю…
Наш идеальный план, который мы с Инной и Камилем долго сочиняли, только что разбился вдребезги. Отчаяние едва не захлестнуло меня. Но я постаралась отогнать его и принялась думать о другом способе спасти Мартина.
— Если хочешь, приходи следующей ночью. Меня отправят в Апексориум только завтра.
— Завтра?!
Все мои идеи разбежались — ни одна не вкладывалась в столь короткий срок. Но, возможно, если я снова посовещаюсь с Инной и Камилем, то мы вместе что-нибудь придумаем.
— Ладно. Скажи пароль от ноутбука. Надеюсь, нам успеет прийти в голову другой план, пока переводчик будет работать с книгой.
Мартин привлек меня к себе и прошептал на ухо:
— На яхте.
Стараясь не растаять от тепла его тела и нежного шепота, я попыталась подняться — нужно спешить, некогда валяться в кровати без дела. Но сильные руки не хотели меня отпускать.
— Куда собралась?
Беззаботность Мартина взбесила меня окончательно. Я резко вырвалась из объятий и уставилась в бесстыдные глаза грозным взглядом.