Дыхание дракона
Шрифт:
– Вот и все, – устало улыбнувшись, обратился Торсег к изумленной Ниое. – К утру твой жених должен быть здоров.
– Спасибо тебе, король добрых луров, – поблагодарила его счастливая девушка.
Торсег вышел, а Ниоя осталась в шатре, рядом с крепко спящим Ратом, чтобы в случае необходимости быть рядом со своим возлюбленным.
Увидев выходящего из палатки Торсега, Олег и Данегор тут же кинулись к нему с расспросами.
– Ну, как? – взволновано спросил Олег. – Ты исцелил Рата?
– Утром он будет полностью здоров, – уверенно пообещал Торсег. – А теперь
Обещание Торсега оказалось верным. Наутро Рат действительно проснулся здоровым. От раны на его груди не осталось и следа. Радости Ниои и всего отряда не было предела. Воины просили Рата показать рану и изумлялись, когда видели, что вместо страшного ожога остался лишь маленький зарубцевавшийся шрам.
– Неужели, луры сами изготавливают такие снадобья? – удивлялся Ромет, обращаясь к Олегу.
Мальчик объяснил вождю, что луры живут в прекрасном лесу и славятся тем, что умеют исцелять людей от многих болезней. Эти слова еще больше укрепили уверенность Ромета в правильности выбора мужа его дочерью.
Наконец, караван снова собрался в путь и отправился по бескрайним равнинам на запад.
ГЛАВА 19
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Только на шестой день пути караван добрался до лурского леса. Сорги удивленно разглядывали огромные ветвистые деревья, диковинные растения, которых они никогда не видели. Ниоя, совсем как ребенок, гонялась за птичками и бабочками. Рат, глядя на свою веселящуюся невесту, только снисходительно улыбался.
– Мне очень нравится земля луров, – певучим голосом произнес Ромет, обращаясь к Торсегу. – Я думаю, что моя дочь будет счастлива здесь.
В ответ на это Торсег улыбнулся – он и сам нашел свое счастье в Лур-Горе.
Удивление горных кузнецов еще более возросло, когда они увидели прямо посреди леса великолепный город с деревянными домами и его добродушными жителями. Луры приветливо встретили караван, впереди которого ехал Торсег.
На пороге королевского дома их встречала Эя. Она прекрасно знала, что ее муж вместе со своими друзьями возвращается, поэтому заранее решила подготовится к долгожданной встрече. Королева стояла на крыльце в изумрудном платье, и ее рыжие волосы ярким огнем переливались на солнце. Рядом на маленьком деревянном стуле сидел маленький Элаор и весело улыбался.
Подойдя к дому, Торсег взбежал на крыльцо и обняв молодую жену и своего сына, затем обернулся к соргам.
– Это моя жена Эя, – представил воин королеву.
Ромет и все остальные сорги почтительно поклонились ей.
– Я знала, что вы придете, – проговорила Эя. – И уже приказала подготовить все к свадьбе.
Ромет, Ниоя и их воины изумленно уставились на лурскую королеву. Заметив это, Торсег весело рассмеялся.
– Не удивляйтесь, – произнес он. – Просто моя жена умеет читать мысли людей. Поэтому обмануть ее просто невозможно.
Ромет только изумленно покачал головой. А Эя, взяв на руки Элаора, подошла к смущенным Рату и Ниое.
– Я поздравляю вас, – лучезарно улыбаясь, произнесла она, и молодые люди благодарно кивнули. – У вас родится сын, который станет верным другом и советником моего Элаора, – она нежно погладила головку малыша. – Пойдем со мной, Ниоя. Я провожу тебя в твою комнату.
Ниоя и ее тетка отправились вслед за молодой королевой, а Торсег повел Ромета и всех соргов осматривать город. Когда они вернулись, прямо перед королевским домом были накрыты огромные столы. За пиршеством Олег поведал лурам о приключениях в горах Моксора, и о том, что драконы теперь стали друзьями горных жителей.
Свадьбу Рата и Ниои было решено сыграть на следующий день.
С самого утра в Лур-Горе творился невероятный переполох. Жители готовились к свадьбе лурского воина и соргской принцессы. Луры так же, как и на свадьбу Торсега и Эи, украсили деревья светящимися фонариками, пели мелодичные песни, восхваляющие доблесть жениха и красоту молодой невесты.
Рат был одет в длинную рубаху, расшитую какими-то чудесными цветами, и в темные штаны. По лурскому обычаю лоб его украшал серебряный обруч.
Луры и сорги, надев свои лучшие одежды, собрались возле королевского дома и ждали появления невесты. Наконец появилась Ниоя в сопровождении своей тети и Эи, которые несли длинный шлейф ее свадебного платья. При взгляде на дочь соргского вождя все изумленно ахнули. Ниоя была очень красивой девушкой. Но в длинном белом платье с нежным голубым отливом, и с блестящими темными волосами, рассыпанными по плечам, она казалась лесной нимфой.
Рат подошел к невесте, взял ее за руку, и повел к могучему вязу, чтобы под ним, по лурскому обряду, поклясться молодой жене в вечной любви. Затем он, так же как в свое время делала Эя, надел на голову девушки серебряный обруч. После этого Рат нежно поцеловал свою жену и началось веселое гулянье.
Луры пели свои песни и танцевали. Олег сидел рядом с Торсегом, Эей и Данегором, и ему вдруг стало грустно от того, что скоро нужно было возвращаться домой. Однако его успокаивали слова Бараха о том, что ему еще придется побывать в Легароне. Мальчик привык к своим друзьям и их необыкновенному миру.
Торсег поднялся, держа в руках напиток из вкусного лесного меда, который заменял лурам вино.
– Я хочу поднять эту чашу за Пришельца, который соединил многие народы Обжитого мира в крепкой дружбе, – торжественно произнес лурский король. – И теперь мы празднуем еще одну свадьбу детей совершенно разных народов.
При этих словах все тоже подняли свои кубки и стали восхвалять заслуги Олега, который от смущения даже покраснел. Празднество продолжалось очень долго. Луры пригласили кузнецов погостить у них еще несколько дней, и те с удовольствием согласились.
Данегор, Олег и Барах на следующий день принялись собираться в дорогу. Луры и сорги вышли проводить их. Рат и Торсег проводили друзей по лурскому лесу. Весна уже полностью вступила в свои права. Кругом все было зеленое и благоухающее. Олегу стало очень грустно, что скоро снова надо было возвращаться домой.