Дыхание
Шрифт:
— Ты быстро устанешь от меня. Я скучная, — признала я вслух, сама того не осознавая.
Коснувшись пальцем моего подбородка, он приподнял мое лицо.
— Ничего подобного. Даже просто наблюдать за тем, как ты думаешь, — уже весело.
Я нахмурилась, а он поцеловал меня в лоб, как ту малышку, и тихо засмеялся.
— Не хмурься, красавица. Ты очаровала меня.
Мое лицо загорелось, а сердце в груди забилось так сильно, что могло вырваться наружу. Несправедливо, что он способен так действовать на меня почти без всяких усилий.
Внедорожник остановился и я поняла, что мы сидим у моего дома.
— Я никогда не говорила тебе, как сюда доехать.
Он улыбнулся и пошел открыть мне дверь.
— Ты работаешь на меня, Сэйди. Мне всего лишь нужно было найти твой адрес в твоем досье и дать его Кейну перед тем, как мы уехали.
— Об этом я не подумала, — пробормотала я.
Джакс вышел из автомобиля и подал мне руку. Вложив свою руку в его, я шагнула на улицу.
— Могу я отнести твои сумки? — спросил он.
— Нет! — Мысль о том, что Джессика увидит его, или даже хуже, мысль, во что она может быть одета, ужаснули меня. — Гм, просто моя мама не очень одобряет визиты людей в эти дни.
Джакс открыл багажник.
— Ясно, по крайней мере, давай я отнесу их до двери?
— Ладно. — Я прогулялась с ним до входа и взяла сумки, а потом достала жвачку. Не зная, что сказать, я протянула ее ему и его лицо оживилось. Улыбка, которую я запомнила с фотографий маленького мальчика, вспыхнула на его лице. Это была не та мимолетная улыбка из журналов, которую видел весь мир.
— Я вел себя достаточно хорошо, чтобы получить ее?
Я кивнула.
— Еще раз спасибо, что подвез и за компанию.
Джакс шутливо поклонился.
— Всегда пожалуйста.
Я посмотрела на него еще раз и вошла внутрь. Закрыв дверь, я прислонилась к ней. Джакс Стоун только что пошатнул мой мир и я не была уверена, что с этим делать.
Глава 5
После нашего с Джаксом похода в магазин прошло три дня. Меня бесило, что я постоянно ловлю себя на том, как ищу его взглядом. Тем не менее, не увидев его три дня, я поняла, что наш вечер в продовольственном магазине, определенно, значил для меня гораздо больше, чем для него. Да, он подвез меня в магазин, а затем домой, однако только по той простой причине, что пообещал Маркусу. Конечно, несколько минут он подержал меня за руку, но, кого я обманываю, Джакс Стоун, вероятно, каждый день держится за руки с разными девушками. Оставалось либо посмеяться над своей тупостью за мысль, что для него это значило больше, либо свернуться комочком и рыдать. Он действительно сказал, что я его очаровала, но на самом деле следовало разъяснить мне, что я — очарование всего лишь на день. Мне ужасно не нравилось думать о нем плохо из-за того, что он не пытается снова меня найти, потому что я не могла забыть, как он поступил с той малышкой, и я знала, что он не был поверхностным подростковым кумиром. В конце концов, для Джакса Стоуна я просто очередная девчонка.
Он не клялся мне в бесконечной любви и даже не обещал, что мы увидимся снова. Мы попрощались у моего дома без всяких обещаний. Ничего из того, что он сказал, не означало, что он снова будет искать меня. Действительно, он говорил, что ему нравится проводить со мной время, но не возникало ощущения, что он вкладывал смысл в эти слова. Мысли о нем сводили с ума. Мне требовалось сосредоточиться на других вещах. Я отвергла приглашение Маркуса в воскресенье покататься на лодке с ним и его друзьями. Пожертвовала времяпрепровождением с другом из-за того, что предпочла страдать по Джаксу. Мне нужно было двигаться вперед и отпустить эту ситуацию. Вечер с Джаксом навсегда останется по-настоящему хорошим воспоминанием, так же, как и та маленькая девочка.
Как только я прибыла в особняк Стоунов, мисс Мэри встретила меня у входа.
— Сэйди, сегодня вечером у нас прием. Хозяин Джакс пригласил несколько друзей и здесь должны быть танцы, напитки, а также множество еды! Поэтому потребуются все мои молодые работники, чтобы обслуживать гостей весь вечер. Для этого у нас есть особенные униформы. В ближайшее время появятся Маркус с новым работником Уильямом и приведут с собой несколько друзей, которые тоже будут на подмоге. Так что пока не переодевайся.
Она повернулась и взяла огромное ведро с чем-то кошмарно неаппетитным.
— Ты когда-нибудь чистила и разделывала креветки?
Я потеряла дар речи и она, определенно, заметила ужас на моем лице, потому что рассмеялась во все горло.
— Конечно нет, ты же девочка из Теннеси. Иди сюда, я покажу тебе, как. В нашем распоряжении двадцать фунтов (~ 9 кг) свежих креветок, которые мы должны почистить и разделать для разных закусок.
Я кивнула и взмолилась о железном желудке, который, я знала, потребуется мне для выполнения этого отвратительного задания. Мисс Мэри направила меня к раковине для мытья посуды, достала пустое ведро и поставила его внутрь. Затем принесла огромное из нержавеющей стали блюдо и поставила его на другую сторону раковины.
— Вот. — Она протянула мне креветку, которую я не хотела ни видеть, ни трогать даже очищенную и жареную, и уж тем более необработанную.
— Сначала чистишь их, вот так, потом берешь вот этот инструмент, вставляешь его сверху прямо сюда и вытаскиваешь черную ниточку. Все очистки и черные нитки бросаешь сюда, а очищенные креветки кладешь в это блюдо.
Я неуверенно кивнула, затем сглотнула подступающую к горлу желчь.
— Что это за черная нитка? — спросила я.
Она улыбнулась мне.
— Девочка, судя по цвету твоего лица, на самом деле ты не хочешь этого знать. И теперь ты просто обязана порадоваться, что мистер Грэг заходил сюда ранее и отделил за тебя этим малышкам головы, потому что, как бы отвратительно тебе это не казалось, но тебе пришлось бы еще отщипывать им головки.
Я подняла руки в знак протеста.
— Прошу, больше ни слова, хватит, — сказала я с бурлящим желудком.
Она похлопала меня по спине.
— Когда закончишь — станешь настоящей Алабамской девушкой.
Я вгляделась в мерзкие создания перед собой и моментально решила, что если это то, что нужно, чтобы стать настоящей Алабамской девушкой — уж лучше я останусь настоящей неотесанной девицей из Теннеси.
Несколько часов спустя, после некоторой помощи Маркуса и даже небольшого содействия от мистера Грэга, двадцать фунтов креветок были очищены. Теперь, хоть я ни за что не положу в рот ни одну из них, я точно знала, что могу их чистить и разделывать “как ни в чем не бывало”… ну, по крайней мере, так сказал мистер Грэг. Мисс Мэри подошла и протянула мне чашку с лимонным соком и водой.