Дыхание
Шрифт:
— Привет, — меня слегка покачали за плечо и женский голос разбудил меня.
Я села в кресле.
— О, да, простите, моя мама в порядке?
Медсестра улыбнулась.
— Да, она в порядке. У нее был тяжелый случай схваток Брэкстона Хикса, вызванных тем, что она не пьет достаточно жидкости, но она в порядке, как и ребенок.
Я вдохнула с облегчением.
— Она спит и мы перевели ее в палату. Как только мы будем уверены, что она получила достаточное количество жидкости и ее спазмы прекратились,
Я кивнул и встала. Беззвучное телевидение заявило в правом углу, что уже 7:30 утра и я замерла, осознав, что мне нужно было быть на работе час назад.
— Мне нужно сделать телефонный звонок, прежде чем я пойду наверх. Мне нужно выйти на улицу, чтобы позвонить?
Медсестра улыбнулась.
— Да, конечно. Я буду в регистратуре, как только будете готовы, найдите меня и я провожу вас.
Я поблагодарила ее и направилась к двери, к которой несколько часов назад привезла Джессику.
Я достала из сумочки мобильный телефон мамы. Номер мисс Мэри должен был в нем записан. Я листала записную книжку, пока не нашла его.
— Привет, Сэйди, — после первого же звонка ответила мисс Мэри.
— Здравствуйте, мисс Мэри. Мне так жаль. Я привезла маму в больницу в 4 часа утра и заснула в комнате ожидания. Они только что разбудили меня. Мне так жаль, что я не позвонила раньше.
— О, мой Бог, с ней все в порядке?
— Да, да, она в порядке. Это были схватки Брэкстона Хикса, вызванные обезвоживанием и они оставят ее сегодня в больнице, пока она не восстановится. Я должна остаться и забрать ее домой, когда она будет готова. Мне очень жаль.
— Милая, перестань извиняться передо мной. Я в самом деле рада что с тобой все хорошо. Теперь, вот номер хозяина Джакса. Тебе нужно позвонить ему. Он уехал к тебе домой искать тебя. Я никогда не видела этого мальчика таким возбужденным и обеспокоенным, каким он был, когда ты не объявилась. Ни о чем не беспокойся и, пожалуйста, позвони ему, прежде чем он заставит полицию искать тебя.
Я поблагодарила ее и попрощалась, а затем быстро позвонила по номеру Джакса.
— Алло?
— Джакс, это Сэйди.
— С тобой все хорошо? Где ты?
— Я в порядке. Я привезла свою маму в больницу около четырех утра. Ее мучили боли. Но она сейчас в порядке, врачи помогли ей. Она должна придти в себя в ближайшее время.
— Я уже в пути.
— Нет, Джакс, подожди. Ты не можешь приехать сюда.
Он замолчал.
— Почему?
Я рассмеялась.
— Потому что тут толпа твоих фанатов.
Он вздохнул.
— Мне стоит сделать всего несколько звонков и я смогу устроить частный прием.
Я вновь рассмеялась.
— Для этого нет никаких причин. Мы скоро уедем отсюда и я еще не объяснила тебе, что сегодня мама не в очень хорошем состоянии для визитов.
— Полагаю, ты права.
— Так и есть.
— Я скучаю по тебе.
Тепло от его слов разлилось по телу.
— Я тоже скучаю по тебе.
— Знаешь, я могу дать тебе несколько своих постеров…
— Я подумаю. Но на них я не увижу того парня, в котором по-настоящему заинтересована.
Мгновение он колебался, а затем сказал:
— Спасибо тебе.
— Увидимся позже, — сказала я и положила трубку.
Я посмотрела на утреннее солнце и улыбнулась, прежде чем вернуться в больницу, чтобы проверить Джессику. Она не должна вновь получить обезвоживание организма. Это был не тот опыт, который я хотела бы повторить.
Джессику выписали в обеденное время. Она казалась усталой и плаксивой. Я не могла ждать, чтобы забрать ее домой и уйти на работу. Как только я доставила ее в постель, то оставила большой кувшин воды со льдом и направилась на улицу.
Глава 9
Когда я открыла дверь, знакомый серебристый Хаммер стоял на подъездной дороге. Джакс вышел и пошел мне навстречу.
Он робко улыбнулся.
— Мне позвонили из больницы, как только твою маму отпустили.
Я улыбнулась и посмотрела ему в глаза, которые были скрыты за темными очками. На нем была бейсболка “Нью-Йорские Гиганты”, которая низко сползла на лоб.
— Вижу, ты замаскировался?
Он усмехнулся и кивнул.
Я кивнула на Хаммер и засмеялась.
— Если ты хочешь остаться незамеченным, то должен управлять транспортом привлекающем меньше внимания.
Он нахмурился.
— Что? Это самая дешевая машина в гараже.
Я рассмеялась.
— Значит, ты везешь меня на работу?
Он покачал головой.
— Нет, мы идем в кино. Ты свободна весь остаток дня.
— Ты не можешь пойти в кино.
Его брови взлетели вверх.
— Хочешь поспорим.
Он открыл дверь машины, взял меня за талию и посадил в танк, который назвал дешевым. Он сел на водительское сидение и направился к самому крупному кинотеатру в городе.
— Джакс, ты понимаешь, что при всей твоей маскировке люди узнают тебя, если присмотрятся к тебе по внимательней.
Джакс улыбнулся мне и ответил:
— Знаю, но они не получат ни единого шанса для этого.
Я ждала объяснений.
— Я делал это, так что поверь, я знаю, как скрыться от поклонников.
Я надеялась, что он был прав. Не хотелось бы, оказаться атакованными фанатами-подростками. Может, он был и не против этого, но я не хотела испытать это на себе. Мы подъехали к заднему входу кинотеатра и дверь распахнулась. Пожилой человек, одетый в черный костюм, вышел на улицу.