Дыхание
Шрифт:
Он взял мою тарелку к столу, а затем поманил меня пальцем. Я села рядом с ним.
— Я не думаю, что должна была кому-то звонить. Я все время забочусь о маме. Это не сложно.
Мисс Мэри развернулась и на этот раз ткнула в меня ложкой.
— И это не правильно! А кто заботиться о тебе? — она ждала моего ответа, но так и не получив его, покачала головой. — Видишь, никто. Ты не знаешь, куда обратиться за помощью, потому что ты никогда никого не просила об этом. Но теперь у тебя есть этот мальчик, который выглядит так, будто готов пить воду из твоей ванны, если ты
Джакс сжал мою руку.
— Она права. Но я бы предпочел, чтобы ты позвонила мне.
Я улыбнулась ему и он улыбнулся в ответ.
— И да, если ты хочешь, то я выпью воду из твоей ванны.
Я громко рассмеялась и покачала головой.
— Ты с ума сошел!
Джакс кивнул.
— По тебе.
Мое сердце екнуло и я глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
— Мне жаль, что я не позвонила. Она права. Я просто не привыкла просить о помощи. Но мне приятно знать, что теперь у меня есть люди, которые заботятся обо мне. Это в новинку для меня.
Джакс наклонился и прошептал мне на ухо:
— Независимо от того, где я нахожусь, я всегда буду там, где ты нуждаешься во мне.
Я вздрогнула от его теплого дыхания по моей коже и кивнула, стараясь не встретиться с ним взглядом. Я должна была вернуть свое сердце обратно.
Когда мы заканчивали завтракать, зашел Маркус. И сразу же посмотрел на меня, стоило ему зайти на кухню.
— С твоей мамой все в порядке?
— Да, спасибо.
Он ответил мне вымученной улыбкой.
— Хорошо, — Маркус прошел мимо меня к прачечной, чтобы переодеться.
Я повернулась к Джаксу когда он допил свой сок.
Мне тоже нужно начинать работать.
Он нахмурился, а потом встал и, взяв наши тарелки, помыл их в раковине.
Я подошла к мисс Мэри, чтобы получить свой передник, но та покачала головой.
— Нет, мистер Грэг нуждается в тебе гораздо больше, чем я. Он мучается с артритом. Конечно, он не признается в этом, но я-то вижу это по его лицу. Иди, помоги ему.
Я кивнула и оглянулась на Джакса, чтоб попрощаться с ним перед тем, как уйду.
Он улыбнулся мне.
— Я сейчас работаю над одной песней. И думаю, что беседка — идеальное место для творчества. Увидимся через несколько минут.
Я улыбнулась и вышла на улицу. День стал намного ярче от осознания того, что Джакс будет рядом со мной.
— Доброе утро, мистер Грэг. Почему бы вам не дать отдохнуть своим коленям, а я поработаю тут.
Он нахмурился.
— У меня есть свои счеты с вами, юная леди. Разве девушка вашего возраста должна бродить по городу по среди ночи? Ты должна была позвонить мне.
Внутри разлилось тепло. Я действительно обрела здесь новую семью.
— Я знаю, мистер Грэг, и сожалею. Я просто не привыкла к заботе обо мне и не думала, что у меня есть люди, которые способны на это.
Он медленно встал и я боролась с желанием подать ему руку. Но я знала, что его гордость не позволит ему принять мою помощь.
— Ты должна понимать, что у тебя есть люди, готовые тебе помочь. Господь знает, что мальчик Стоун прибежал бы, как только ты бы ему позвонила. За всю свою жизнь я ни разу не видел его настолько похожим на влюбленного щенка, как сейчас.
Я покраснела.
— Я бы не назвала его влюбленным..
Грэг поднял бровь.
— Это так, — он только покачал головой. — Ну, теперь, наговорившись, думаю, мы можем приступить к работе. Идем дальше, этот сад весь в сорняках, так что будь осторожна в траве. Как только закончишь, нарви немного розмарина и укропа для мисс Мэри. Они понадобятся ей на кухне. А я пойду разгребать песок и выкладывать его вокруг моста.
Я кивнула и принялась за прополку. Это дело никогда не было легким, потому что многие травы были похожи на сорняки. И это было не то, что я могла делать, не сосредоточиваясь на работе.
Звук гитары прервал мою концентрацию. Я подняла голову и увидела в беседке Джакса, он перебирал струны и наблюдал за мной. Я улыбнулась и помахала ему рукой, а затем вернулась к сорнякам. Было трудно думать о том, что я должна делать, когда его голос разносился по всему двору. Я несколько раз останавливалась, чтобы послушать слова песни, но не смела и смотреть на него. Вскоре его музыка стихла и я обернулась, чтобы посмотреть на него. Нахмурившись, он усердно что-то писал на листке бумаги, склонившись над гитарой. На него было невозможно не смотреть. Я знала, что если он поймает мой взгляд, то это все испортит. В то же время, обычно он подмигивал мне, а я в свою очередь начинала краснеть. После того, как я закончила прополку сорняков и нарвала розмарин и укроп для мисс Мэри, мне поручили собрать мусор. Я только принялась за дело, когда вышел Джейсон. Он подошел к Джаксу и я вернулась к своей работе. Джакс встал и последовал в дом за Джейсоном. Я попыталась не следить за братьями, как бы интересно мне не было, поэтому полностью сосредоточилась на уборке мусора.
Вскоре за мной пришел мистер Грэг и позвал на обед. Я пошла в дом, чтобы поесть с ним, мисс Мэри и Фрэн. Все сидели тихо, почти не разговаривая. Френ упомянула, что ей нужно пополнить список моющих средств и поэтому ей нужно съездить в магазин, а Маркус пытался рассмешить нас рассказами о новых парнях-охранниках на воротах. Мисс Мэри казалась чем-то обеспокоенной, а Фрэн не встречалась со мной взглядом. Только Маркус был таким, как и прежде. После того, как мы поели, я начала чистить и подготавливать свежие фрукты, купленные мисс Мэри на рынке.
Я пыталась сосредоточиться на своей работе и во время обеда, когда Джакс так и не вернулся в беседку, я согласилась на шахматный матч вместе с мистером Грэгом. Мне удалось несколько раз выиграть у него на прошлой неделе, потому что Джакс всегда подбадривал меня. Но не смотря на то, что в последнее время я стала лучше играть и выигрывала, сегодня мистер Грэг одержал победу, потому что мой разум оставался где-то с Джаксом. Я позволила пожилому человеку порадоваться своим победам, немного подразнила его с улыбкой, а затем вернулась на кухню.