Дышать счастьем
Шрифт:
— Добрый вечер. Прекрасно выглядишь, мисс Хелен. Ты так ответственно подошла к выбору прогулочного наряда, что сейчас я чувствую себя неловко рядом с тобой, словно бедный сантехник, который набивается в женихи принцессе.
— Глупости не болтай, — улыбаюсь я.
В салоне сидит Рой и скучающим взглядом смотрит в окно.
— Привет, дружок! А твоя подружка Ника осталась дома смотреть «Национальную географию», — говорю медведеподобному пёселю, усаживаясь рядом с ним.
— Может, сядешь рядом со мной? — меня просверлил гипнотический взгляд. — Нет? Ладно, тогда в тесноте
— От тебя вкусно пахнет, — сказал он.
— Куда мы едем? — интересуюсь, стараясь дышать ровно. Черт, его близость так волнует.
— Здесь недалеко есть конюшня. Там живут лошади, которые снимаются в фильмах. Хочу их тебе показать.
Пока ехали, Генри несколько раз предпринял попытку меня поцеловать, но я ловко уворачивалась от него. Никаких поцелуйчиков, решила я, пока не прояснится ситуация с договором.
Минивэн пробрался через лесной массив и остановился. Впереди показалась конюшня. Навстречу нам выбежали две собаки породы колли и их смуглый хозяин. Мужчины пожали друг другу руки. Мистер Брайан к моему счастью остался ожидать нас в машине.
— Хелен, это Пауло. Он ухаживает за лошадьми, — сказал Генри.
— Очень приятно, — я доброжелательно посмотрела на испанца. О его национальной принадлежности узнала от Генри по дороге сюда.
— Вы когда-нибудь катались на лошади? — обратился ко мне Пауло.
— Да, у меня есть опыт общения с лошадками, — улыбаюсь, вспоминая, как мы с папой совершали конные прогулки.
— Что ж, прекрасно, тогда идемте со мной.
Нас провели в чистую конюшню и показали всех лошадей. Мне позволили выбрать любую из пятнадцати.
— Вот эту, белую, — говорю я, останавливаясь возле роскошной белогривой красавицы, которая смотрела на меня доверчивыми выпуклыми глазами.
— Хороший выбор. Это Эльза, у нее очень спокойный нрав, — одобрил Пауло и вывел кобылу из стойла.
Генри взял для себя черного коня Гектора, с которым раньше ему уже доводилось иметь дело, и мы отправились на прогулку. Солнце клонилось к закату. Мы неспешно брели на лошадях по тропе через поле, позади нас трусил Рой. Никто не желал брать на себя смелость начинать тяжелый разговор.
— Почему ты отказываешься принять условия? — наконец, спросил Гаррисон.
— Генри, ты смеешься надо мной? Они унизительные.
— Впервые слышу подобное. Обычно…
— Дамы подписывали его на радостях, не читая, — докончила за него.
— Да нет, — смущается он, — хорошо, ты права, мои предыдущие пассии особо не вникали в условия.
— Там есть чудесный пункт 5.5, кажется. «Женская сторона обязуется не заводить разговора о женитьбе».
— Мне так спокойнее, — оправдывается Генри.
— Конечно, — киваю, — но там еще и политические, и религиозные темы запрещены. А еще других актеров нельзя с тобой обсуждать.
— Во избежание дурацких споров.
— С Вами, мистер Гаррисон, удобнее всего молчать в
— Зачем ты так? — сдвигает он густые брови к переносице.
Актеры играют и в жизни, просто по привычке. Но я уже привыкла к его выразительной мимике, пусть тренируется на здоровье.
— Генри, зачем тебе регулировать подобные вопросы письменным договором? Не проще ли обсудить это все с девушкой? Рассказать ей честно, что тебе нравится, чего ты ждешь от отношений, что для тебя неприемлемо и так далее?
— Для меня проще подписать контракт, чтобы не было потом никаких недомолвок. Заключив со мной договор об отношениях, девушка автоматически становится знаменитой после нашего совместного выхода в свет. У нее тут же мчится в гору карьера, и спустя какое-то время она забывает, благодаря кому все это получила.
— Ты хочешь сказать, что тебя бросали, как только «выбивались в люди»?
— И нередко. Не так уж я и хорош, как ты говоришь. Многие даже говорят, что нудный и скучный до безобразности. А еще у меня неровные зубы и…
— Хватит! Ты чудесный мужчина. Идеальных людей не существует. Каждый, кто смотрится в зеркало, всегда найдет в себе изъяны. И я… В общем, я рада, что мы здесь, катаемся на лошадях. Эльза прекрасна. Ты доставил мне истинное удовольствие.
Мы так ничего и не решили по поводу контракта. Черт, как же не хочется портить такую классную прогулку!
— Подожди минутку, ладно? Подержи Гектора, — просит Генри.
Он слезает со своей лошади и протягивает мне поводья. Искренне надеюсь, что черный конь никуда не рванет. Я тоже спешилась, стала между лошадьми и проводила удивленным взглядом скрывшегося среди пышных кустов мистера Гаррисона. Рой последовал за своим хозяином. Интересно, куда их понесло?
Мистер Гаррисон вернулся с крупной алой розой в руке и с кровью на щеке. Вид у него был такой героический, будто он только что участвовал в исторической битве за цветок.
— Давно приметил тут цветочный сад. Это тебе! — он протягивает мне наикрасивейшую розочку с рваным стеблем.
— Генри, у тебя на лице кровь.
— Пустяки, пришлось ее зубами отгрызать, — отмахнулся он.
— Ты спер для меня розу и для этого тебе пришлось грызть ее зубами? — опешила я.
— Да, моими неровными зубами, хоть на что-то сгодились, — съязвил мужчина, как будто бы это я придумала глупость про его зубы.
— Кстати, у меня во рту теперь очень горько, — жалуется он, непрозрачно намекая, что неплохо было бы получить благодарность в виде сладкого поцелуя.
Неожиданно для самой себя кинулась к нему, порывисто обняла, потом спохватилась, достала из поясной сумки влажную салфетку и вытерла кровь с его лица. Веду себя как средневековая барышня, которой сир рыцарь притащил полевой цветок, но ничего не могу с собой поделать — так потряс меня мистер Голливудская Знаменитость.
Осыпаю его лицо мелкими поцелуями, трусь щекой об колючую щеку, и снова вытираю выступившие капли крови. Наконец, прекращаю суетиться и целую его по-настоящему так, как он любит. Наши языки пустились в свой собственный чувственный танец.