Дюк
Шрифт:
Лидер отошел от двух других мужчин и направился к кровати, остановившись примерно в футе от ее края, давая мне пространство. — Я — Рейн, — произнес он своим глубоким, серьезным, невероятно сексуальным голосом. — Я тут всем заправляю. Я послал Ренни за информацией о том, что с тобой случилось. Но, по-видимому, я должен делать все сам, — сказал он с небольшим подергиванием губ, на которое мои собственные ответили по причинам, которые я сознательно не понимала. — Дело в том, что тебя избили и оставили за нашими воротами. Мы подумали, что это может быть личным. Мы хотим знать,
Он точно знал, что сказать, чтобы получить от меня то, что хотел.
— На самом деле мы были в разгаре одной из детских вечеринок по случаю дня рождения, когда Дюк увидел тебя, — продолжил он для убедительности.
— Никто не… — начала я, желудок скрутило при мысли о том, что кто-то из детей пострадает.
— Нет, — сказал он, прежде чем я успела закончить. — Но мы хотим убедиться, что все так и останется. Так что все, что ты можешь нам дать, все, что ты помнишь, это поможет.
Я почувствовала, что киваю, глядя через плечо Рейна на Дюка, который уже наблюдал за мной. Проследив за моим взглядом, Рейн тоже посмотрел на Дюка, прежде чем снова посмотреть на меня. — Ты пьешь кофе? — неожиданно спросил он.
— Как кислород.
На это он одарил меня улыбкой, показавшей несколько зубов, и, позвольте мне сказать вам, это было эффективно. — Ренни, ты не мог бы принести нам кофе?
Ренни посмотрел между нами и кивнул, даже не взглянув на Дюка, когда тот выходил.
— Вот так. Так лучше? — спросил Рейн.
— Я не возражала против его слов. Я просто… — я беспомощно подняла руку и уронила ее.
— Понял, — кивнул Рейн, отступая на несколько футов в то же время, когда Дюк двинулся вперед. Это было настолько точно рассчитано по времени, что было почти синхронизировано и, следовательно, практически забавно.
— Как боль? — спросил Дюк, напомнив мне, почему из всех, кого я встречала до сих пор, он был тем, кому я больше всего склонна доверять.
Я посмотрела на него и честно ответила. — Такое чувство, что меня избили.
— Ну, я бы немного волновался, если бы ты чувствовала, что у тебя каникулы на Фиджи, — сказал он, подходя к пустой стороне кровати и садясь на край, но поднимая ногу, чтобы повернуться ко мне лицом. — Что ты можешь нам сказать, детка?
Нежность заставила трепетать мои внутренности на долгую секунду, напоминая мне, как давно мужчина не кормил меня таким вниманием.
Я вздохнула и покачала головой.
Все это было так безумно, так нелепо, так невероятно.
— Не знаю. Когда я уходила от Беллы, мне показалось, что за мной следят. Но я решила, что у меня паранойя, потому что это был новый город и все такое. Я отмахнулась и пошла домой. А на следующее утро я вышла со стоянки своего многоквартирного дома, чтобы выпить кофе… и что-то ударило меня по затылку. Я вышла на секунду. Я не видела никакой машины или чего-то еще, — сказала я, глядя на Дюка, а затем на Рейна извиняясь.
— Все в порядке, — сказал Дюк, пожимая плечами. — Ты снова очнулась?
Я кивнула, воспоминания медленно возвращались, размытые
Никогда еще не было такого ощущения, как просыпаться на этом холодном бетонном полу. Когда-либо. Это был самый страшный момент в моей жизни. Наконец-то я поняла эту поговорку «Кровь стынет». Моя так и сделала. Я чувствовала, как лед бежит по моим венам, заставляя меня замерзнуть, заставляя мое сердце замедляться и стучать сильнее, как будто оно пыталось бороться с переохлаждением.
— Я очнулась в каком-то заброшенном здании.
— Как ты узнала, что оно заброшено? — спросил Рейн.
— Оно было грязное. Пол был грязным, повсюду валялись старые листья и пыльные ящики.
— На ящиках были надписи? — Рейн продолжал свой мягкий, но почему-то и твердый допрос.
Я глубоко вздохнула, пытаясь сосредоточиться на них в своей памяти. — Гм. Они могли быть выцветшими бело-зелеными с надписью: «Джи Джи Грин» на них? — спросила я, глядя на Дюка, который покачал головой, как будто понятия не имел, а затем на Рейна, который кивнул.
— Это старая ферма, где раньше делали сенокосы, набивали чучела и прочее дерьмо. Ты, вероятно, была в сувенирном магазине. Он закрылся десять лет назад.
Я кивнула, не зная, чтобы добавить к этому.
— Ты была одна? — настаивал Дюк.
Я покачала головой, на секунду опустив взгляд на свои руки. — Нет. Там были два парня, они стояли на расстоянии половины помещения и тихо спорили.
— Они были американцами? — как-то странно спросил Рейн.
— Американцами? — спросила я, нахмурив брови. — Выглядели как кукурузники (прим. перев.: фермеры)? — спросила я со странной улыбкой.
— У них был акцент, детка? — поправил он. — Или говорили на другом языке.
— Ой. Да, нет. Они говорили по-английски, и когда они заговорили со мной, в них, возможно, был намек на нью-йоркский акцент.
— Как они выглядели?
Видите ли, это была самая трудная часть.
Я сидела и смотрела как будто этот дурацкий криминальный сериал по телевизору, где приводили жертву или свидетеля с одним из этих полицейских художников-скетчистов, и я закатывала глаза или поражалась мысли о том, что смогу описать черты лица. Мне это не понравилось. Однажды я описала коллеге Хью Джекмана как «парня с V-образным лицом и бакенбардами». Ей потребовалось больше часа, чтобы понять, кого я имею в виду.
— Они оба были высокими. Но, я имею в виду, для меня… все высокие, — сказала я, указывая на свои короткие ноги. — Но, может быть, как… рост Ренни? — предположила я, сдвинув брови. — Но они были темнее. Темные волосы, темные глаза. Они были белыми, но имели немного загорелый оттенок кожи.
— Черные волосы или темно-каштановые? — спросил Рейн.
— Темно-каштановые. И глаза тоже темно-карие. На самом деле почти черные. На них были брюки и рубашка с пуговицами. Все было темным. Они не были ни толстыми, ни худыми, ни особенно сложенными. Просто… среднее телосложение, я думаю.