Джек Дэш и летняя вьюга
Шрифт:
Джек снова сглотнул и почувствовал, как дрожат коленки.
– Коко… – начал он. – Может, нам лучше…
– Опаздываете! – раздался вдруг пронзительный крик.
Джек обернулся. Мисс Инней стояла прямо перед ним.
– Опоздание на двадцать три секунды, мисс Макбин. – Директриса постучала фиолетовым ногтем по часам. – Штраф – один фунт, если не ошибаюсь.
«Ой-ой! Она смотрит на рюкзак Коко. Нет-нет-нет!» – пронеслось в голове у Джека. Рюкзак дёргался и подпрыгивал.
– Стой спокойно! – рявкнула мисс Инней. – Иначе возьму наждачку и счищу все твои наглые веснушки! –
«Смотри в сторону, – приказал себе Джек. – Иначе душу высосет».
– Отвечай, когда тебя спрашивают!
– Тря! – послышалось из рюкзака.
Ноздри у директрисы стали раздуваться. Она сердито уставилась на Коко.
– Разве я тебя спрашивала? Нет, мисс Макбин, ты тут ни при чём. Марш в класс, прочь с глаз моих! – Она махнула, и Коко как ветром сдуло. – Ну, мальчик, ты что, язык проглотил? Как тебя зовут?
– Д-д-джек, – промямлил Джек, глядя на её серебряные туфли. – Джек Альфонс Эксетер Дэш.
– Первый раз слышу. Иди отсюда.
– Но…
– Это моя школа. И я решаю, кто здесь будет учиться, а кто нет. Являются всякие лохматые, с обгрызенными ногтями и ещё надеются получить образование! – Она указала на ворота. – Я всё сказала. Проваливай.
«С удовольствием», – подумал Джек.
Но только он развернулся к воротам, как когтистые пальцы схватили его за шиворот.
– Постой-ка… – Директриса притянула его к себе. – Твоя фамилия Дэш? А ты случайно не сын Лайонела Дэша, нового мэра Кёртли-Амброза?
Джек кивнул.
– Так-так-так… Это меняет дело. – Мисс Инней оскалилась, как злой зубастый волчище. – Скажи-ка, – начала она, сцепив свои тощие пальцы, – у твоего папы есть бургомистерская золотая цепь?
Джек снова кивнул.
– Прелестно! – крикнула директриса прямо ему в нос. Её дыхание пахло кофе. – Нужно устроить торжественное мероприятие, чтобы поприветствовать нового мэра. – Она снова оскалилась. – Да! Летняя ярмарка с играми, призами, поделками, булочками. Это же будет просто замечательно. Я немедленно позвоню твоему отцу. – Мисс Инней пригладила волосы и смахнула невидимые пылинки с юбки. – Беги на урок. Ты в Классе Нептуна вместе с этой… веснушчатой. – Она ткнула фиолетовым ногтем в сторону двери. – Это где-то там. Ну, ты найдёшь.
Джек брёл по длинному тёмному коридору. Пахло потной капустой и варёными носками. Краска на стенах облезла. Лампы дневного света надсадно жужжали и мигали.
«Класс Сатурна». «Класс Юпитера». О-хо-хо. Табличка на следующей двери гласила: «Класс Нептуна».
У Джека засосало под ложечкой. Он взялся за ручку. Ладони у него вспотели.
Изнутри доносился топот, смех, грохот парт. «Похоже, учитель ещё не пришёл…»
Джек встал на цыпочки и заглянул в окошко в двери, надеясь разглядеть рыжие косички.
Затем приоткрыл дверь совсем чуть-чуть…
– И
– Я-я-я! Я хочу посмотреть!
– Давай, Коко, не томи.
Джек похолодел.
«С ума сойти! Ах ты, рыжая болтунья, веснушчатая предательница, бессовестная похитительница чужих волшебных перьев!»
Глава 6
– Ни с места! – завопил Джек, врываясь в класс.
Двадцать семь удивлённых физиономий повернулись к нему. А вот и Коко в самой гуще одноклассников, и рюкзак стоит у её ног. Джек решительно прошёл вперёд (все предусмотрительно расступались) и – бах! – ударил кулаком по парте.
– Всё, Коко, представление окончено. Убери руки с рюкзака и отойди на метр. Одно резкое движение – и ты труп.
– Это ещё кто? – пискнула девочка с большим жёлтым бантом. – Кто-нибудь знает этого чудика?
Коко вздохнула.
– Рубелла Мамба, познакомься, это Джек Дэш. Не беспокойся, он не псих. Просто на него иногда находит, и тогда можно подумать, что он с приветом.
Джек обвёл взглядом своих новых одноклассников. А те рассматривали его, то и дело толкая друг друга локтями и перешёптываясь.
Дрожащей рукой Джек указал на окно:
– Там… там… олень на дереве.
– Да ладно?
– Правда?
– Дайте посмотреть! Дайте посмотреть!
Двадцать семь детей бросились к окну.
– А ну стой! – Джек схватил Коко за руку и оттащил в сторонку. – Ты что делаешь? Мы же договорились, что ни одна живая душа его не увидит!
– Да какая муха тебя укусила! – фыркнула Коко. – Было бы весело.
– Весело? – прошипел Джек ей прямо в нос. – Это же наша тайна, забыла?
– А где олень? – спросил кто-то. – Я его не вижу.
– Новенький всё выдумал, – объявила Рубелла. – Я ведь сказала, что он чудик. – Она щёлкнула пальцами и указала на рюкзак Коко: – Открывай, Спартак!
Вперёд вышел огромный мальчик с квадратной головой и перебитым носом.
«Не-ет! – пронеслось в голове у Джека. – Сейчас откроет – и всё, конец!»
Пабло высунул клюв.
– Что это? – взвизгнула Рубелла.
Джек весь взопрел. Капли пота стекали по лбу.
– Это… Это морковка, – выпалил он.
– Морковка? – Рубелла прищурилась. – И что в ней такого?
– Э-э… это старинная морковка, – принялся сочинять Джек. – Ей около четырёхсот семидесяти двух лет.
– Фу-у-у-у-у! – сморщилась Рубелла и отошла подальше от рюкзака. – Коко права, действительно очень похоже, что ты с приветом.
И тут кто-то крикнул:
– Учитель идёт!
Все бросились по местам, а Джек схватил рюкзак и прижал к груди.
«Надо спрятать Пабло. Надо спрятать Пабло. – Он посмотрел налево. Потом направо. – Ага! – У двери стояла корзинка для мусора. – Скорее, скорее, скорее, чтобы никто ничего не заметил».