Джек Потрошитель
Шрифт:
– Док, моя голова… она…, – я хватаюсь за виски. Что-то давит, как будто на меня упала гора.
– Не шевелитесь, – снова неприятная боль в плече. – Теперь одевайтесь. Сейчас все пройдет.
Двадцать минут. Я выхожу в общий коридор госпиталя. Мистер Тейн стоит там. Тут еще полицейские. Что-то случилось, раз он так серьезен.
– Итан, ну наконец-то! Нам нужно спешить, – восклицает мужчина.
– Что случилось?
– Думаю,
Мы переходим через дорогу и следуем через лабиринт темных и узких улочек на Бакс-роу. В темноте видно только то, что там стоят несколько человек. На земле лежит тело. Я подхожу и понимаю, что это вряд ли можно назвать телом. Фонарь освещает лишь сплошное мясо.
Это женщина… Тут стоит полицейский врач – Генри Льюэллин – и что-то записывает в блокноте. Он улыбается мне. Улыбается…
– Привет, Итан, уже подлечился?
– Да… что-то вроде того, – отвечаю я и принимаюсь осматривать тело.
Убитая – проститутка Мэри Энн Николсон. Ей сорок два года. Я уже арестовывал ее однажды. Она нагло крала вещи у супружеской пары по фамилии Каудри, когда работала там служанкой. В районе Уайтчепла она известна как “Красотка Полли”. Правда, красотой она не блистала. Запойная пьяница, завсегдатай всех местных забегаловок. Признаться, такое убийство меня удивляет. И, может, даже… пугает!
– Я сам давненько такого не видел, Итан, – глядя на меня, говорит Джон.
– Сколько ножевых ранений? – спрашиваю я у Генри.
– Много. У неё перерезано горло слева направо, – произносит полицейский хирург, аккуратно продемонстрировав нам ужасные порезы. – Количество ножевых ранений я посчитаю уже в морге.
– Ну, Итан, есть какие-нибудь предположения? – спросил мистер Тейн. Я на миг задумываюсь. Странно, что преступник выбрал именно это место. И… почему проститутка? Я выстраиваю в голове возможную картину преступленияЖ
“…она обратилась с обычным для нее вопросом к высокому прохожему, шагающему уверенными быстрыми шагами: "Ищете развлечений, мистер?" Запросила за свои услуги четыре пенса. Этой ничтожной суммы хватит на то, чтобы заплатить за место в ночлежке и получить несколько глотков дешевого джина. Мужчина увлекает ее в темное и укромное место. Ее судьба решена…”
Но рано еще делать выводы. Вокруг трупа уже собралось человек восемь.
– Свидетели есть? – спрашиваю я. Ответа нет. Моё внимание привлекает один мужчина. На нем черное пальто, из-под которого видно белый фартук, перепачканный уже не свежей кровью.
– Представьтесь, пожалуйста, – обращаюсь к нему.
– Джейкоб Лейви. Я работаю мясником на соседней улице, – мужчина занервничал. Голос немного дрожит. Скорее всего, думает, что его подозревают в убийстве. Записываю его имя в блокнот, проверить надо всех.
– Кто обнаружил тело? – снова задал я вопрос
– Извозчик.
– Ваше имя?!
– Оно вам ничего не даст, – нагло и довольно язвительно отвечает парень.
– Отвечайте немедленно, – я стараюсь говорить четче и грубее. Надо же показать сопляку, кто здесь главный.
– Зачем оно вам, мистер Вудс?
Парень общается со мной как с равным по званию! Сейчас я, пожалуй, физически объясню ему его положение. Делаю шаг в его сторону, но мистер Тейн хватает меня за рукав и обращается к парню.
– Мистер Майзен, относитесь к мистеру Вудсу с уважением. Он старше вас по званию. И с этого момента вы выступаете под его руководством.
Майзен недовольно закатывает глаза. Ставит себя выше всех. Я таких просто ненавижу. Смотрит на меня, как на врага. Да и я его тоже за приятеля теперь не считаю. Сволочь…
Даю подчинённым задание. Опросить всех, кто мог видеть Мери Энн живой. Попытаться разыскать свидетелей.
На обратном пути я снова захожу к доку. Он на одном дыхании слушает мою страшную историю. Еще бы не жутко, самому довелось увидеть кровавое месиво. Напоследок прошу лекарство и шприц. Мне нужно самому себе делать инъекцию. Не каждый же раз мне придется ходить в госпиталь.
– Сэр, это лекарство вызывает привыкание. Его нельзя употреблять постоянно.
– Что же это за препарат такой?
– Морфий. Мы его колем единожды. В самых крайних случаях.
– Док, мне важно поймать этого зверя. И, может, времени заглянуть к вам у меня не будет.
Я пристально смотрю в глаза доктору. Он колеблется, я вижу.
– Вы обещаете мне использовать минимальную дозу и употреблять препарат не более раза в день? – настороженно спрашивает док.
– Конечно, не хватало, чтобы я страдал от морфинизма, – торжественно обещаю я.
Он дает мне два пузырька с морфием. Говорит, что хватит на три недели.
Полчаса проходит. Я уже в своем кабинете в Скотланд-Ярде. Тут лежит отчет о том, что добыли мои люди. Читаю.
Мэри Энн Николсон, 1845 года рождения.
В разводе, мать пятерых детей.
В 00:30 видели в пабе на Брик-лейн в районе Спиталфилдс.
До этого, в 22:30 выгнали из дома по адресу Троул-стрит, 18. Причина: не хватило денег на оплату комнаты. Сообщила домовладельцу, что сегодня “подзаработает и расплатится”.