Джек Пружинные Пятки
Шрифт:
— Непременно!
— И не забывай свою маленькую Полли!
— Ах, если б я только мог!
Пирожник и шарманщик, не говоря уже об обезьянке, были покорены такой преданностью.
И Джим ушёл, оставив под фонарём заплаканную Полли.
— Что ж, видно, сегодня нам денег не заработать, друг, — сказал пирожник. — Пора домой. Горячие пирожки! Горячие пирожки!
И он покатил свою тележку с пирогами прочь. Шарманщик посадил обезьяну на шарманку и тоже стал собираться.
— Пойдём,
— Спокойной ночи, синьор Ролиполио, — ответила Полли. — Спокойной ночи, обезьянка.
«Ну, что ж, — думала Полли, — однажды Джим приедет, и мы будем счастливы, как блохи на доброй тёплой собаке».
Она собиралась уже вернуться в таверну, как вдруг…
Полли хорошо знала Джека Пружинные Пятки. Всего месяц или два тому назад он спас её от грабителей, и она его совсем не боялась. Услышав слова Джека, она с радостью согласилась помочь.
— О, это ужасно! — воскликнула Полли, выслушав рассказ про Мака Ножа, Неда, медальон и все прочее. — Идите в таверну, здесь вы будете в безопасности. Можете положиться на Джека. Если кто-то и может спасти вашего маленького брата, так это он!
Джек подпрыгнул и с огромной скоростью, словно фейерверк, пролетел над крышами, издавая свистящий звук и оставляя в воздухе дымный след.
— О, мисс, — пожаловалась Роза, — мы попали в беду!
— Понимаете, мы должны вернуть Неда, — добавила Лили, — а потом успеть вовремя в порт, и…
— Успокойтесь, — сказала Полли. — Всё в своё время. Я посмотрю, не найдётся ли для вас сандвич. Вы, похоже, здорово проголодались.
Они вошли в таверну, и холодная, промозглая улица снова опустела.
Но ненадолго.
Потому что в мглистом, туманном воздухе появилось маленькое, странное, потрёпанное создание, порхавшее подобно печальному мотыльку или замурзанному ангелу, невидимое для всех людей, кроме нас с вами. Оно подлетело к окну таверны и зависло в воздухе, словно кого-то поджидая.
Спустя секунду из таверны вышел человек. Это был Грязнуля.
Грязнуля отличался большим честолюбием. Кроме того, ему не очень нравилось то, что задумал Мак Нож. Он считал, что у недюжинного молодого человека должны быть в жизни перспективы. Всего за минуту до того, как Грязнуля вышел из «Розы и Короны», он заметил, что снаружи происходит нечто, из чего можно извлечь пользу.
Он наклонился к окну, и маленькое, убогое существо село ему на плечо.
Вот так поступают с совестью в Лондоне. Другие члены шайки вообще совести не имели или избавились от нее успешнее, чем Грязнуля. Тревожно оглянувшись, Грязнуля вернулся в «Розу и Корону».
Глава 6
На тихих, безлюдных улицах царили
холод и мерзость запустения…
На тихих, безлюдных улицах царили холод и мерзость запустения. Мистер Килджой и мисс Гаскет прочесывали их уже несколько часов, и сержант Пинчер из полицейского участка, что на причале Повешенного, послал на поиски своих лучших людей. Едва ли остался в Лондоне хоть один закоулок, куда они не сунули бы свой нос. Понятное дело, они так хлопотали только из-за медальона.
Вскоре после того, как Роза и Лили пришли в «Розу и Корону», и всего через пару минут после прихода Грязнули у таверны появились мистер Килджой с мисс Гаскет.
Они продрогли до костей, и мистер Килджой подумывал о том, чтобы зайти в бар и пропустить добрую порцию бренди. Женщине не пристало появляться в питейном заведении, поэтому он собирался выслать мисс Гаскет стакан лимонада, пока она будет вести наблюдение на тротуаре.
Именно это он объяснял мисс Гаскет, когда почувствовал, что кто-то хлопнул его по плечу.
Грязнуля нервно оглянулся, не следит ли за ним его совесть, и, не увидев её, сказал:
— Я тут подумал… Я слышал, эта леди называла вас мистером Килджоем, и я подумал, не тот ли это мистер Альберт Килджой, что управляет Мемориальным сиротским приютом Олдермана?
— Я имею честь быть этим человеком, — строго ответил мистер Килджой. — Итак, любезный, в чём дело? В чём дело?
— Убирайся! — пробормотал Грязнуля, смахивая с плеча что-то невидимое глазу. — Прошу прощения, сэр. Дело в том… Я знаю, где находятся две девочки.
— О, — насторожился мистер Килджой. — А?
Тут мисс Гаскет отозвала его в сторону.
По сравнению с мистером Килджоем мисс Гаскет выглядела угрожающе. Грязнуля чуть не струсил, когда она впилась в него взглядом.
— Полагаю, вы хотите получить деньги за вашу информацию? — сказала она.
— Ну, я думал, может, вознаграждение в пять гиней меня устроит, — ответил Грязнуля. — Честный гонорар или что-то в этом роде.
— Скорее, бесчестный, — отрезала мисс Гаскет. — Я заплачу вам одну гинею, большего вы не заслуживаете.
Мистер Килджой был глубоко потрясён, но Грязнуле ответ не понравился.
— Одна гинея? — возмутился он. — Одну гинею за всё, что я сделал? Если бы вы предложили хотя бы четыре…
— Если бы я согласилась на четыре, то была бы полной дурой, — гнула своё мисс Гаскет. — Самое большее — две.
— Сойдемся на трёх? — робко спросил Грязнуля.
— Конечно, нет! — уперлась она. — Две, и покончим с этим.
Мистер Килджой протянул Грязнуле две гинеи. Грязнуля быстро спрятал их в карман, пока его совесть не увидела, как много он выторговал.