Джига со смертью
Шрифт:
— А сам убийца? Он сознался?
— Какое там! — махнул рукой Димсон. — Жуткий псих. Кричит, что невиновен, хотя все улики указывают на него.
— Улики — это письма?
— Да. Как я говорил, мы нашли в его секретере любовную переписку баронессы. Это свидетельствует о том, что барон знал об интрижках жены. Два дня назад он с ней страшно ругался. Горничные слышали, как барон грозился убить баронессу, если она не прекратит наставлять рога.
— Ну, как правило, между словами и делами очень большое расстояние, — неуверенно протянул я.
— Мы бы так и подумали, но полиции очень повезло.
— Понятно, — протянул я. — А кто из полицейских занимается убийством?
— Я ждал приезда лейтенанта Морса, но его никак не могут найти. Обыскали и дом, и места, в которых он любил бывать, но без успеха. Морс как в воду канул. Придется писать рапорт на имя полицейского суперинтенданта — пускай наведет в своем хозяйстве порядок, — на физиономии Димсона появилась довольная улыбка. Служба безопасности и полиция находились в постоянных трениях и при каждой подходящей возможности стремились уесть друг друга.
— Ну, счастливо, Димсон. Удачи и роста в карьере.
— Спасибо. Кстати, насчет карьеры — я теперь младший следователь. Это означает двукратную прибавку в жаловании, правда, и со службы теперь можно вылететь в два раза быстрее. Господин Брутс лентяев и дураков не терпит, — улыбнулся довольный тем, что ему не пришлось влезать в расследование убийства, Димсон и ушел к стоянке кэбов. Служебная карета ему, видимо, не полагалась.
Я почесал в затылке. Убийство баронессы не выглядело случайным, особенно учитывая его характер. Мне почему-то показалось, что смерть Болванчика и гибель баронессы являются звеньями одной цепи. Я не имел доказательств, но интуитивно чувствовал, что, скорее всего, эти люди погибли от рук одного убийцы. Тогда круг подозреваемых сужается до графини Де Сток и таинственной незнакомки. Посмотрим, что принесет напарница по поводу графини. Если эльфийка вытянет пустышку, тогда придется вплотную заниматься третьей клиенткой. Я обязан проверить все варианты.
Димсон выложил кучу полезной информации. Я не удивился его словоохотливости: он, скорее всего, связывал меня со своим непосредственным начальником — старшим следователем королевской службы безопасности Ангером Брутсом и поэтому не считал нужным себя сдерживать. К тому же убийство проходило не по его ведомству.
Послышался цокот конских копыт по мостовой. Я прижался к ближайшему дереву и услышал, как в нескольких шагах остановился экипаж. Из него доносилось чье-то невнятное бормотание.
Из экипажа послышался громкий презрительный голос:
— Получил?
— За что ты так со мной, Али? Разве я мало сделал тебе добра?
— Скажи спасибо, что тебя не убили. Ты жив, только потому, что не отработал и десятой доли тех средств, что я вложил в твои погоны. Делай что хочешь, но чтобы завтра деньги были у меня.
Человек распрямился. Я сквозь туман разглядел, что на нем был полицейский мундир с эполетами лейтенанта.
— Али, я клянусь тебе — это был не я. Проверь своего человека — он лжет.
— Я с ним переговорю по возвращению, — пообещал Толстый Али (а это действительно был он). — Но я верю ему больше, чем лживому полицейскому. Ищи деньги, Морс, ищи, где хочешь.
— Али, я найду и убью скотину, ограбившую тебя. Позволь допросить Гвоздя. Ты же знаешь, как я умею это делать.
— У меня есть специалисты ничуть не хуже тебя. Пока, Морс. Топай на службу и никому не говори, где провел эту ночь, иначе пожалеешь. Ты понял, Морс?
— Понял, — зло бросил лейтенант и, пошатываясь, побрел дальше.
Дверца захлопнулась, экипаж укатил.
Морс выругался и в сердцах пнул урну, стоявшую возле бордюра. Та со страшным шумом отлетела в сторону и, громыхая, исчезла в тумане.
— Проклятье, ну что за жизнь! Пашешь как проклятый на толстого ублюдка, не разгибаясь, а вместо благодарностей получаешь побои! Ну и сволочь Али, — ожесточенно бормотал Морс. — Сам деньги прошляпил, а на меня свалить хочет. Погоди, толстая морда, я придумаю, как с тобой сладить. Ты у меня в ногах еще валяться будешь.
На шум прибежал один из копов, стоявших возле особняка баронессы. При виде Морса он поразился:
— Лейтенант, сэр, что случилось? У вас синяк во весь глаз…
— Заткнись, — противно взвизгнул Морс. — Почему своевременно не доложили о происшествии? Убили аристократку, а я узнаю последним. Почему, я тебя спрашиваю…
— Сэр… — испуганно пролепетал коп.
— Что «сэр»? — взъярился Морс. — Развели бардак! Мало вас лупцевали. Вы меня вчера о премии спрашивали. Вот вам премия! — лейтенант показал напуганному копу кулак и пошел к особняку.
Меня они не видели.
До визита людей Толстого Али оставалось меньше двух часов, я снова поехал к дому Гвенни. Предстояло второе перевоплощение в совершенно другого человека. Надеюсь, Мила снова окажется на высоте. Что она говорила про суслика?
Глава 5
Гвенни и его спутницы как раз вернулись из пробежки по магазинам. Теперь можно смело вести вашу девушку за покупками — в лавках всей округи будет пусто, хоть шаром покати. Я уже успел дважды сосчитать, сколько фонарных столбов на улице и постриженных кустов на лужайке перед домом Гвенни, а приятель все еще бегал как заведенный, снимая очередной узел с просевшей до самого низа грузовой повозки. Сдается мне, что по дороге сюда, эта повозка выворотила осевшим днищем кучу камней из мостовой. Теперь мэрии придется в очередной раз раскошелиться на ямочный ремонт дорог.