Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 11
Шрифт:
19
Английский актер Генри Ирвинг прославился в 60-е годы XIX века исполнением главных ролей в пьесе ирландского драматурга Бусиколя «Людовик XI», в инсценировке романа французских писателей Эркмана и Шатриана «Польский еврей», поставленной под названием «Колокола», а также в пьесе У. Уиллса «Карл I».
(<< back)
20
Томас Лорд — основатель «Мерилбоунского крикетного клуба».
(<< back)
21
Садова — город в Чехословакии, где во время австро-прусской войны 1866 года произошла битва, закончившаяся поражением австрийцев.
(<< back)
22
Да, господин директор. — Нет, господин директор (нем.).
(<< back)
23
Ах, господин директор, я не могу (нем.).
(<< back)
24
Сэндвичмен — человек-реклама. На спину и грудь ему вешают листы плотного картона с наклеенной на нем рекламой. Он обязан ходить по городу 8—10 часов в день.
(<< back)
25
Даю слово (франц.).
(<< back)
26
Примирение (франц).
(<< back)
27
Здесь — красочная картинка (итал.).
(<< back)
28
У меня есть мать, я ее единственный кормилец. У нее нет ни гроша (франц.).
(<< back)
29
Шпигат — отверстие в борту судна для удаления с палубы воды.
(<< back)
30
Юго-восточная оконечность Австралии.
(<< back)
31
В древнем Риме существовал обычай опускать в цирке большой палец правой руки вниз в знак того, что побежденный гладиатор должен умереть.
(<< back)
32
Умерейный успех, успех у немногих (франц.).
(<< back)
About
This file was generated by Lord KiRon's FB2EPUB converter version 1.1.5.0.
(This book might contain copyrighted material, author of the converter bears no responsibility for it's usage)
Этот файл создан при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.1.5.0 написанного Lord KiRon.
(Эта книга может содержать материал который защищен авторским правом, автор конвертера не несет ответственности за его использование)
http://www.fb2epub.net
https://code.google.com/p/fb2epub/