Джонни и мертвецы
Шрифт:
— И потом, они могут быть где угодно, — сказал он. — И потом, я-то их как буду искать? И потом, если они где и есть, так, наверное, у тебя в башке!
— Ты же слышал их по радио!
— Я слышал голоса. Радио для того и сделано, скажешь, нет?
Джонни уже не в первый раз пришло в голову, что человеческий разум более-менее стандартного образца, каким наделены трое его друзей, подобен компасу. Сколько его ни встряхивай, что с ним ни делай, рано или поздно стрелка укажет прежнее направление.
Если
— Даже мистера Строгга нет, а он всегда тут, — сказал Джонни.
Он посмотрел на богато украшенную могилу мистера Порокки. Какие-то люди ее фотографировали.
— Всегда, — повторил он.
— Опять снова-здорово, — расстроился Холодец.
— Ладно, идите, — негромко сказал Джонни. — Я кое-что придумал.
Приятели смотрели на него круглыми глазами. Умом они не верят в мертвецов, подумал Джонни, но все остальное в них подавляющим большинством голосует «за».
— Со мной все в порядке, — заверил он. — Идите. Увидимся вечером у Холодца.
— Смотри не приводи с собой… ну, ты понимаешь… друзей, — выдавил Холодец на прощание.
Джонни побрел по Северному проезду. Он никогда не пытался первым заговаривать с мертвецами. Он высказывался, когда знал, что его слушают, иногда — когда они были явственно видны, но если не считать самого первого раза, когда он шутки ради постучался в склеп Олдермена…
— Вот, полюбуйтесь.
Один из осматривавших могилу поднял приемник, пристроенный за пучком травы.
— Честное слово, люди вконец потеряли уважение.
— Работает?
Приемник не работал. Пары дней в сырой траве батарейкам хватило.
— Нет.
— Тогда снесите его к грузовику, мусорщикам.
— Давайте я, — вызвался Джонни.
И поспешил прочь, внимательно приглядываясь, не мелькнет ли среди живых хоть один мертвец.
— А, Джонни.
Под стеной старой галошной фабрики стоял мистер Аттербери.
— Ну и денек, верно? Заварил ты, братец, кашу.
— Я нечаянно, — привычно ответил Джонни. На него вечно вешали всех собак.
— Да нет, могло обернуться по-всякому, — сказал мистер Аттербери. — Старая сортировочная станция, конечно, не подарок, но… надежда есть, можешь мне поверить. Народ зашевелился.
— Это верно. Уйма народу.
— «ОСП» шумиха ни к чему. Приехали районный инспектор и уполномоченный Комиссии по градостроительству. Пожалуй, наша возьмет.
— Это хорошо. Гм…
— Ну?
— Я вас видел по телевизору, — выпалил Джонни. — Вы сказали, что «ОСП» «патриотически настроена», «руководствуется заботой об интересах общества» и «готова к сотрудничеству».
— Вполне возможно, что так и есть. У них нет выбора. Они, конечно, хитрят,
— А. Да… Ну тогда… Мне нужно пойти кое-кого поискать. Вы не против?
Мистер Строгг бесследно исчез. Остальные не появлялись. Джонни целый день провел на кладбище, сперва с орнитологами и представителями «Сплинберийского общества защиты дикой природы», обнаружившими за мемориалом Уильяма Банни-Листа лисью нору, потом с какими-то японскими туристами. Никто точно не знал, откуда взялись японские туристы и что им нужно, но могила миссис Либерти подверглась чрезвычайно тщательному и подробному фотографированию.
Однако в конце концов и у японских туристов закончилась пленка. Они сделали последний, групповой, снимок перед памятником Уильяму Банни-Листу и отправились к своему автобусу.
Кладбище опустело. Солнце садилось за склады ковровой фабрики.
Миссис Тахион покатила доверху нагруженную пожитками универсамную тележку к неведомому месту своего ночлега.
Легковые машины одна за другой отъехали от старой галошной фабрики, остались только бульдозеры, похожие на доисторических чудищ, которых застигло врасплох резкое похолодание.
Джонни бочком подобрался к заброшенному маленькому надгробию под деревьями.
— Я знаю, что вы здесь, — прошептал он. — Вы не можете уйти, как остальные. Вы должны оставаться. Потому что вы призрак. Настоящий призрак. Вы по-прежнему здесь, мистер Строгг. Вы не просто обретаетесь здесь, как все остальные. Вы — здешнее привидение.
Ни звука в ответ.
— Что вы такого натворили? Вы убийца? По-прежнему ни звука. Тишина стала мертвой.
— Послушайте, мне жаль, что телевизор забрали, — нервно прибавил Джонни.
Тишина, такая густая и плотная, что хоть матрацы набивай.
Джонни зашагал прочь — так быстро, как только смел.
ГЛАВА 9
— Этот скандал из-за кладбища определенно оживил город, — сказала мама Джонни. — Отнеси, пожалуйста, поднос дедушке. И расскажи ему, что да как. Он очень всем этим интересуется.
Дед смотрел новости на хинди. И не потому, что ему так хотелось, — просто пульт куда-то запропастился, а как переключать каналы без него, никто не помнил.
— Дед, держи поднос.
— Угу.
— Знаешь старое кладбище? Где ты показывал мне могилу Уильяма Банни-Листа?
— Угу.
— Так вот, может быть, теперь его не станут застраивать. Вчера вечером было собрание.
— Угу.
— Я там выступал.
— Угу.
— Так что, может, все еще обойдется.
— Угу.
Джонни вздохнул и вернулся в кухню.
— Мам, можно взять старую простыню?
— Господи, зачем?
— У Холодца хэллоуиновская вечеринка. Не могу придумать ничего другого.