Эдем
Шрифт:
Прижав книгу к груди, он добавил:
— Мы просто что-то упустили.
— Ничего мы не упустили. Я надеялся, что Он приведет вас к ответу, отец, но нет — Он не снизошел до того, чтобы шепнуть вам на ухо нужные слова.
От сказанного Джаредом у меня в голове закружились мысли. Мы что-то упустили? Ответ был у нас перед глазами? Будто переключая каналы, я мысленно проскакала по всем отрывкам текста, которые обсуждали мужчины. Но каждое рассуждение приводило меня обратно к книге Шар и необходимости
— Может быть, Он шептал не мне на ухо? — сказал священник.
Джаред помахал ему рукой на прощание:
— Нина устала и хочет есть. Из-за этого у меня нет ясности мысли. Я думаю только о возвращении этой проклятой книги туда, где ее не достанет Шах. Тогда можно будет сосредоточиться на Нине, чтобы с ней все было хорошо.
— Погоди, как это? — не веря своим ушам, спросила я.
— У меня в голове одна только поездка в Иерусалим. Не могу думать ни о чем другом. Это сводит меня с ума.
— Он нашептывает, — сказала я.
— Что? — удивленно вскинул бровь Джаред.
Отец Фрэнсис, прихрамывая, подошел к нам:
— Она права.
Я схватила Джареда за рубашку:
— Храм Гроба Господня. Единственное место, которое они не могут осквернить. Единственное место, куда не дотянутся руки ада, чтобы заполучить книгу.
Глаза Джареда вспыхнули, как два костра.
— Там ты будешь в безопасности.
ГЛАВА 9
КАЖДОМУ СВОЕ
Бекс поставил на стол последние приборы и вернулся на кухню. На одном конце длинного, привезенного Синтией из зарубежной поездки стола восседала счастливая Лиллиан, на другом — не такая счастливая моя мать. Я сидела с ними в нетерпеливом ожидании и все время беспокойно ерзала на стуле. Синтия ритмично посылала мне неодобрительные взгляды. Она терпеть не могла, когда я делаю лишние движения, но теперь я замужняя дама, и Синтии было неловко отпускать мне материнские замечания. Бекс с Джаредом яростно гремели посудой на кухне. Оттуда доносились обрывки их разговора и смех, а также упоительный запах пряных трав.
Бекс появился снова с подносом горячих хлебцев и блюдцем масла. Он бросил взгляд на входную дверь и сказал:
— Самое время.
Дверь открылась, и я услышала ворчливый голос запыхавшейся Клер. Они с Райаном шли к столу, как лето и зима: Райан улыбался вовсю, а Клер, как обычно, хмурила брови — упражнялась в выражении недовольства.
Бекс принес в одной руке блюдо с отварными овощами, а в другой — миску риса. Райан отодвинул стул для Клер, а потом хлопнул в ладоши и энергично потер руки.
— Могу помочь, — сказал он.
Бекс отрывисто кивнул в сторону кухни:
— Возьми там что-нибудь и принеси на стол.
А сам снял передник и занял место рядом
— Лучше бы оставил, — сказала Клер. — Тебе идут розовые полосочки.
Бекс показал сестре язык и положил на колени салфетку. Лиллиан взглянула на Клер, улыбнулась Бексу и сказала:
— Еда выглядит аппетитно, как всегда, сынок.
Райан вернулся с керамическим подносом, полным волнистой картошки фри, а Джаред принес огромный окорок. Они над чем-то смеялись. Я не удержалась и украдкой бросила взгляд на Клер, как она реагирует. Та позволила себе легкую улыбку, которая исчезла, как только Райан сел рядом.
Джаред занял место около меня, и мы начала передавать друг другу блюда и наполнять тарелки. Все весело подшучивали друг над другом, Джаред выглядел оживленным. Кажется, тяжесть полученного ответа была наконец осилена, и он снова обрел надежду.
Синтия, едва закончив есть, посмотрела на часы:
— Джаред. Бекс. Большое спасибо за ужин. Прошу прощения, но у меня назначена встреча.
— Конечно, Синтия, — кивнул Джаред. — Спасибо, что побыла с нами.
Синтия остановилась за моим стулом, положила руки мне на плечи и поцеловала в щеку:
— Рада была увидеться с тобой, дорогая Нина.
Я кивнула, и мама зацокала каблуками к входной двери.
Райан удивленно поднял брови:
— Семейные отношения не для нее, да?
— Да, это так, — сказала я.
— Свои человеческие качества Синтия проявляет в деле благотворительности, — вступила в разговор Лиллиан. — Она очень занятой человек и уже помогла многим людям.
— Что есть, то есть, — подтвердила я. — А пирог будет?
Джаред засмеялся, и Бекс вскочил с места:
— Нет, но есть торт.
— Пища ангелов? — спросила я.
— Само собой, — ответил он и ушел на кухню.
Райан убрал ото рта вилку, приготовившись к десерту.
— Так что у нас за повод? — спросил он.
Бекс вернулся с тортом и поставил его прямо передо мной:
— Пытаемся накормить беременную женщину. Тут нужна целая деревня, знаете ли.
— Очень смешно, — сказала я и отрезала большой кусок, не удержалась.
Беременность — отличный предлог для обжорства.
— Райан дело говорит, — с улыбкой заметила Лиллиан. — У вас что-то настроение изменилось.
Джаред улыбнулся в ответ:
— Я возил книгу к отцу Фрэнсису.
— Опять? — удивилась Клер.
Я прожевала и проглотила кусок вкуснейшего воздушного торта.
— Мы пробыли там всю ночь.
Райан отрезал себе кусок торта, но передал его Клер.
— Нашли что-нибудь?
— Ни черта не нашли, — с улыбкой ответил Джаред.
Райан отрезал еще кусок, чем вызвал широкую улыбку у Лиллиан. Клер округлила глаза и сказала: