Эдгар Кейси
Шрифт:
Шанти Дэви привела десятки фактов из своей прошлой жизни в качестве жены Кедарната, о которых знали только члены его семьи. Она показала место во дворе дома, где раньше был колодец, ныне засыпанный и заваленный досками. Сообщила, что незадолго до своей смерти закопала в саду, опасаясь воров, глиняный горшок с кольцами, подаренными ей мужу. Указала место, где был закопан горшок. И не ошиблась. Члены правительственной делегации торжественно, в присутствии многих свидетелей выкопали горшок в указанном месте.
Что теперь было делать с этой невероятной девчушкой,
Держать в своем доме дух покойницы, вселившийся в чужого ребенка? Какой страх и ужас! Нет уж, избавьте нас от такого кошмара, дружно твердили они.
Шанти Дэви и ее родители вместе с членами правительственной делегации вернулись в Дели. А там на девочку, ставшую знаменитостью, показывали на улицах, дивясь, пальцами. Мол, поглядите, люди добрые, это та самая уродка, которая одержима духом давно скончавшейся провинциалки.
Шанти стала сторониться людей, сделалась угрюмой, неразговорчивой. Она долго и мучительно боролась сама с собой. И в конце концов смирилась с обстоятельствами. Нигде и никому не рассказывала она больше о том, что память о прошлой жизни, неведомо почему оставшаяся в ее душе, не дает ей покоя.
Широко известный американский исследователь Айвен Сандерсон в знаменитой книге «20 наиболее достоверных случаев реинкарнации» называет «случай Шанти Дэви» самым выдающимся среди всех прочих.
В свое время в Европе получила очень громкую огласку одна история.
В феврале 1936 года был обнаружен под мостом близ города Сиано в Италии труп Джузеппе Веральди. Полиция решила, что пьяный Джузеппе упал на каменный речной берег с высокого моста и в результате погиб. Родственники умершего настаивали, однако, на другой версии — Джузеппе, скорее всего, был убит своими приятелями, пьяницами, уголовниками, дебоширами, отпетыми негодяями. Не мог он сам свалиться с моста, на котором высокие перила. Но полиция осталась при своем мнении.
Спустя три года странная болезнь поразила восемнадцатилетнюю Марию Таларико, жившую в Сиано в доме напротив моста. Девушка впала в невменяемое состояние, не узнавала мать и бабушку, металась на постели и кричала не своим голосом в буквальном смысле слова.
Зычным и хриплым мужским баритоном она орала:
— Где моя мать? А ну-ка позовите ее сюда! Она живет на улице Барраге. Ее зовут Катерина. А мое имя Джузеппе!
По городу распространился слух, что Мария тронулась умом, воображает, будто она — мужчина, погибший давным-давно в результате, скорее всего, несчастного случая.
В дом семьи Таларико зачастили врачи. Ими была передана вскоре в полицию записка, написанная рукой Марии, однако… почерком Джузеппе. Полиция однозначно идентифицировала этот характерный почерк, сличив доставленную записку с бытовыми записями, сделанными в свое время рукой Джузеппе и сохранившимися в его семье после смерти пьянчуги.
Мать покойного отправилась, недоумевая, в гости к Марии. Их встреча была душераздирающей.
Мария голосом Джузеппе (!) взволнованно кричала:
— Мама! Мама! Я не видел тебя целых три года!
Мать покойного, потрясенная до глубины души, зарыдала. Сквозь слезы она спросила:
— Сыночек, ты погиб сам или тебя убили?
И услышала в ответ:
— Убили! В тот день я пьянствовал с приятелями в таверне. Нас было пятеро — Тото, Дамиано, Абеле, Розарио и я. Когда я основательно напился, эти мерзавцы принялись подсыпать мне в вино какую-то дрянь. Потом, пьяно хохоча, вывели меня, качающегося, из таверны и довели до моста. Розарио ударил меня по голове, Тото — в глаз. Абеле схватил камень и выворотил им мне челюсть. Затем они окончательно добили меня и снесли мое тело по откосу под мост… Один из убийц, Дамиано, сейчас идет сюда.
И в самом деле, вскоре в дом вошел Дамиано, заинтригованный городскими пересудами о вселении души Джузеппе в тело молодой девушки. Его привело сюда элементарное любопытство.
Едва он переступил порог, как с ходу заявил, что «эта девица явно чокнутая». В ответ дух Джузеппе, вселившийся в Марию, стал толковать ему о подробностях их самых разных совместных темных делишек, которые они проворачивали в городе более трех лет назад. Дамиано был ошарашен. Трясясь от ужаса, он кинулся со всех ног из дома.
А вслед ему неслось:
— Слушайте все! Дамиано — один из моих убийц! Сообщите об этом в полицию!
В последующие дни Мария хриплым мужским голосом рассказала столько исключительно точных подробностей из жизни покойного Джузеппе, что авторитетная медицинская комиссия пришла к выводу: Мария Таларико имеет доступ к памяти и знаниям покойного Джузеппе Веральди.
Девушка жила жизнью совершенно постороннего для нее человека в течение более двух недель. А потом по-прежнему голосом Джузеппе вдруг заявила, что должна срочно попасть на то самое место под мостом, где три года назад было найдено тело Джузеппе. В сопровождении большой группы любопытствующих она направилась к мосту. Спустилась по очень крутому откосу к берегу реки и улеглась на каменистую землю точно там, где лежало некогда тело убитого.
Примерно через десять минут она застонала и с немалым трудом встала с земли.
Тут же выяснилось, что Мария — а это была-таки уже Мария, вернувшаяся в собственное тело! — ничего не помнила из происшедшего с ней за последние две недели.
— Я потеряла сознание, находясь у себя дома, — сказала она. — А очнулась почему-то здесь, под мостом.
Реинкарнация — реальное явление действительности. Душа может подселяться в чужое тело на относительно непродолжительный срок — на две недели в «случае Джузеппе Веральди», на пятнадцать недель в «случае Мери Рофф». А вот в новорожденного младенца душа ранее умершего человека вселяется навсегда — «случай Луджи, жены Кедарната», душа которой вошла спустя год после смерти Луджи в тело несчастной Шанти Дэви.