Единое королевство
Шрифт:
— Конечно — Лорд смотрел на Элиз так, словно чего-то не понимал. — Как вы думаете, почему леди Элиз решила сбежать?
Элиз пожала плечами:
— Возможно, она не хочет быть племенной кобылой для принца Иннесского и его советника. Возможно, она понимает, что этот союз приведет к воине, а она считает, что войн было уже достаточно.
— Я считаю ее мудрой и мужественной женщиной. Если вы серьезно говорили о намерении выйти замуж за моего сына, я готов пойти на риск.
— Но тогда война, которой вы рассчитываете избежать, станет неминуемой. Боюсь,
Лорд А'дэнне кивнул, и Элиз встала, думая, что все действительно закончилось, как во сне или романе: мудрые благородные лорды, красивые сыновья и побег по крышам.
Но она была готова в любой момент проснуться.
Небо на востоке уже светлело, когда они отвязывали свою лодку. Им пришлось прервать любовное приключение Элффен, чего она так и не простила своим спутникам и теперь с ними не разговаривала. Вдоль берега полз серый туман, река походила на ртуть: инертная, вязкая и непроницаемая.
Карл проводил их до пристани.
— Мне больше никогда не приснится такой прекрасный сон, — сказал он.
— О, я думаю, у вас будет много более прекрасных снов, — ответила Элиз, стараясь сделать их расставание не таким серьезным.
— Если вы когда-нибудь окажетесь в наших местах, знайте, что мое окно всегда для вас открыто.
Элиз рассмеялась. Она посмотрела в сторону лодки и увидела, что Гартенн и Элффен наблюдают за ней. Они быстро отвернулись.
«Моя семья больше меня не защищает», — напомнила себе Элиз, встала на цыпочки и нежно поцеловала Карла. Еще несколько мгновений они держались за руки, а потом она решительно направилась к лодке, чувствуя, как краска заливает щеки.
Гартенн оттолкнулся от пристани и опустил весла в воду.
— Вам не следовало так улыбаться, — проворчал он, — нам грозит серьезная опасность. Если нас поймают… И платить по счетам будете не вы, леди Элиз.
Улыбка исчезла с лица Элиз.
«Ты не знаешь, Гартенн, — подумала она. — Ты не знаешь, какую цену придется уплатить мне».
ГЛАВА 30
Видение, которое возникло перед ними возле Глаза Уиннда, в тот день больше не появлялось, хотя они внимательно следили за рекой. Финнол постоянно возвращался к разговорам о призраке, не замечая того, что остальные не хотели о нем говорить. Даже Бэйори молчал, впрочем, юноша всегда предпочитал иметь дело со знакомыми понятиями, а не с обитающими под поверхностью воды существами.
Ночью они, как всегда, по очереди стояли на страже, но теперь Финнол и Бэйори высматривали во тьме не только всадников, которые могли их преследовать. Когда на следующее утро они вновь столкнули лодку в воду, Тэм подумал, что им всем не помешал бы отдых.
Ленивое течение реки вскоре усыпило Финнола и Бэйори, однако Синддл продолжал внимательно следить за берегами.
Он отправился на поиски историй давно умерших волшебников, подумал Тэм. Интересно,
Близился полдень, когда Синддл шепотом позвал Тэма и указал рукой на берег. Тэм увидел самца оленя с белой, точно облако, шкурой. Животное перестало пить, подняло царственную голоду и спокойно посмотрело на проплывающую мимо лодку.
— Посмотри на размах рогов! — прошептал Синддл.
— Похоже, возле реки живут животные из легенд, — тихонько проговорил Тэм.
Он наклонился, чтобы разбудить Бэйори, но его движение заставило оленя вздрогнуть — и через мгновение он грациозно нырнул в лес. Несколько мгновений Тэм еще различал его белую шкуру, а потом и она затерялась между деревьями.
Синддл посмотрел на Тэма и улыбнулся:
— Никто не верит тем, кто видел белого оленя, поэтому нам лучше никому ничего не говорить, но мы с тобой будем знать, кто предстал перед нами, Тэм. Черные лебеди и белый олень. В прежние времена люди сочли бы их появление предзнаменованием и изобразили бы этих удивительных существ на своем гербе.
Тэм не сводил глаз с берега, словно рассчитывал, что олень снова там появится.
— В Долине Озер говорят, что люди из низин готовы заплатить целое состояние за шкуру и рога белого оленя.
— Это правда, — подтвердил Синддл. — И ты хотел бы пустить в него стрелу?
Тэм покачал головой:
— Нет. Жизнь такого замечательного существа не стоит никаких денег. И я рад, что Финнол спал — не уверен, что он думает так же, как я.
Ближе к вечеру, когда река сделала резкий поворот, они высадились на высокий берег. Синддл добрался до одной из своих таинственных целей — места, где однажды обитал волшебник и где до сих пор оставались отзвуки его истории. После того, что они нашли в Ледяной крепости, Синддл не планировал здесь останавливаться, но не смог справиться с искушением.
— Раньше здесь стоял город? — спросил Финнол, оглядываясь по сторонам.
С тех пор как они видели диковинную белую женщину, настроение Финнола почти не изменилось. Сообразив, что его спутники не хотят обсуждать эту тему, он стал непривычно задумчивым.
— Не знаю, стоял ли здесь город, Финнол, но люди, обитавшие в Зеленых Источниках, построили небольшое поселение. На моей карте оно отмечено как Ауллиок, что на языке фаэлей означает «Обзор». — Он указал на вид, который открывался вверх и вниз по течению реки.
Тэм не сводил глаз с искрящегося, убегающего на юг потока. Он вдруг представил себе необычное суденышко, на котором сюда прибыли поселенцы из Зеленых Источников, — прекрасные девушки, подобные летней ночи, и вожди в накинутых на плечи шкурах белого оленя.
Неожиданно на поверхности блистающих вод появилась темная тень — в маленькой лодочке стоял мужчина с шестом в руке. В первый момент Тэм так удивился, что даже ничего не успел сказать, а затем видение исчезло в мерцающей ленте реки. Он взглянул на остальных, но его спутники смотрели в другую сторону и ничего не заметили.