Единожды солгав
Шрифт:
– Понимаю, – отозвалась Майя.
Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Убеждать его было бессмысленно. Вместо этого Майя переменила тему.
– Зачем вы пришли?
– Мне нужно, чтобы вы приехали в участок.
– Зачем?
– Этого я вам рассказать не могу. Но это крайне важно.
Глава 7
В детском саду дежурила все та же хорошенькая улыбчивая девушка.
– А я вас помню! – заявила она и, склонившись к Лили, добавила: – И тебя тоже помню. Привет, Лили!
Лили ничего не ответила.
– Я решила записать ее к вам, – сообщила Майя.
– Потрясающе! И когда бы вы хотели начать ходить?
– Прямо сейчас.
– Мм… Видите ли… это не совсем в наших правилах. Обыкновенно заявление рассматривается в течение двух недель.
– Моя няня уволилась без предупреждения.
– Мне очень жаль, но…
– Мисс… простите, забыла ваше имя.
– Китти Шам.
– Точно, мисс Китти. Извините. Китти, вы видите за окном вон ту зеленую машину?
Китти выглянула в окно. Ее глаза сузились.
– Этот человек преследует вас? Вызвать полицию?
– Нет-нет, понимаете, это и есть полицейская машина, просто без опознавательных знаков. Моего мужа недавно убили.
– Я читала об этом, – произнесла Китти. – Соболезную вашему горю.
– Спасибо. Дело в том, что этому полицейскому необходимо мое присутствие в участке. Я не очень понимаю зачем. Он просто за мной заехал. Так что выбор у меня простой. Я могу взять Лили с собой, чтобы она слушала, как меня допрашивают про убийство ее отца…
– Миссис Беркетт?
– Майя.
– Майя. – Взгляд Китти был по-прежнему устремлен на машину Кирса. – Вы знаете, как загрузить на смартфон наше приложение?
– Знаю.
– Для вашей девочки будет лучше, если вы не станете устраивать долгое эмоциональное прощание.
– Спасибо вам.
Когда они доехали до отделения «Центральный парк», Майя спросила:
– Ну как, теперь вы можете мне рассказать, зачем мы здесь?
За время поездки Кирс не проронил ни слова. Майю это вполне устраивало. Ей нужно было время, чтобы все обдумать: скрытую камеру, видео, Изабеллу, травянисто-зеленую рубашку.
– Мне нужно, чтобы вы поучаствовали в двух опознаниях.
– В опознаниях кого?
– Я не хочу никак влиять на ваши ответы.
– Это не могут быть стрелявшие. Я же вам сказала. На них были лыжные маски.
– Черные, вы сказали. С отверстиями исключительно для рта и глаз?
– Да.
– Вот и хорошо. Идемте со мной.
– Я ничего не понимаю.
– Сейчас вы все увидите.
Пока они шли, Майя заглянула в детсадовское приложение. Оно позволяло оплачивать счета, резервировать время посещения, просматривать расписание занятий, ознакомиться с биографиями всех воспитателей. Но лучше всего в приложении была одна специфическая функция. Именно она в первую очередь и привлекла Майю в выборе детского центра. Она кликнула по нужной иконке. Ей предложили три варианта выбора: красную комнату, зеленую комнату, желтую комнату. Группа, соответствовавшая возрасту Лили, занимала желтую комнату. Майя щелкнула по желтой иконке.
Кирс заглянул в дверь:
– Майя?
– Секунду.
Экран ее телефона загорелся,
Майю охватило невыразимое облегчение. Она даже практически улыбнулась. Давным-давно надо было настоять, чтобы Лили отдали в подобное заведение. Нанимать няню – собственными руками обрекать себя на зависимость от одного-единственного человека, которого ничто, по сути, не сдерживает и которому никто не мешает творить, что в голову взбредет. А здесь тебе и свидетели, и камеры наблюдения, и социализация. Это же надежней, разве не так?
– Майя? – Это снова выглянул Кирс.
Она закрыла приложение и сунула телефон в карман. Они вошли в кабинет. Внутри оказались еще два человека – женщина-прокурор, занимающаяся этим делом, и мужчина-адвокат. Майя попыталась сосредоточиться, но все события утра по-прежнему крутились у нее в голове. Легкие и слизистая оболочка носа все еще не успели восстановиться после воздействия перцового спрея. Она сопела, как кокаиновый наркоман.
– Я хочу еще раз заявить протест для протокола, – сказал адвокат. У него были длинные волосы, собранные на затылке в хвост до середины спины. – Свидетельница признала, что не видела лиц нападавших.
– Замечание принято, – отозвался Кирс. – Мы с ним согласны.
Хвостатый развел руками.
– Так какова тогда цель?
Майя тоже задавалась этим вопросом.
Кирс дернул за шнурок, и шторка поехала вверх. Кирс наклонился к микрофону и распорядился:
– Введите первую группу.
В комнату вошли шестеро. Все они были в лыжных масках.
– Это глупо, – сказал Хвостатый.
Майя ничего подобного не ожидала.
– Миссис Беркетт, – произнес Кирс официальным тоном, как будто его слова протоколировались, что показалось Майе весьма вероятным, – вы узнаете кого-нибудь из присутствующих в этой комнате? – Он умолк и выжидательно посмотрел на нее.
– Номер четвертый, – сказала Майя.
– Это бред собачий, – подал голос Хвостатый.
– И по каким же признакам вы опознали номер четвертый?
– «Опознала» – это, пожалуй, слишком сильно сказано, – ответила Майя. – Но он примерно того же телосложения и роста, как человек, застреливший моего мужа. Кроме того, он одет в ту же одежду.
– Еще несколько человек одеты точно так же, – заметил Хвостатый. – Почему вы так уверены?
– Как я сказала, у них другое телосложение и рост.
– Вы уверены?
– Да. Номер второй тоже похож, но у него синие кеды. А на убийце моего мужа были красные.
– Но, точности ради, – продолжал Хвостатый, – вы не можете утверждать наверняка, что номер четыре и есть тот человек, который застрелил вашего мужа. Вы можете утверждать, что, по вашим воспоминаниям, он примерно того же роста и телосложения и одет в похожую одежду…