Единственная
Шрифт:
Пенни вздрогнула и услышала слабый звук. Царапанье…
– Ой! Крысы! Я слышу!
– Вздор, – отмахнулся он, увлекая ее за собой. – Здесь нет еды.
Она уставилась туда, где, по ее предположениям, должна быть его голова. Неужели крысы настолько разумны?
– Мы почти пришли, – пробормотал он.
– Куда именно?
– Не уверен, но на всякий случай говори потише.
Они добрались до подножия лестницы. Следующий его шаг был настолько широк, что она неохотно
Пенни перевела дыхание и попыталась ощупать стены. Все такой же камень. Они оказались в крохотной, чуть больше лестничной площадки каморке. Трудно сказать, что было за ней, но она почувствовала, что выход близко: здесь воздух был совсем другим: прохладный и влажный, пахнувший землей и гнилыми листьями.
– Здесь еще одна дверь, – сообщил Чарлз, тоже пошарив по стенам.
– Замок очень старый, но нам повезло: ключ от верхней двери подходит.
Он вставил ключ в скважину и попытался открыть. Замок не поддавался, и Чарлз пробормотал:
– Не так-то это легко.
Прошло несколько долгих минут, прежде чем осыпаемый приглушенными проклятиями замок со стоном открылся.
Чарлз поднял задвижку, налег плечом на дверь раз, другой. Дверь с трудом подалась. Чарлз высунул голову и осмотрелся, но, кажется, ничего не поняв, поспешил уступить место подошедшей Пенни.
– Это не боковой двор?
– Да-а, – пораженно протянула она и, высунув руку, сорвала листик, болтавшийся у двери.
– Это плющ, покрывающий западную стену.
Она попыталась открыть дверь шире, но ничего не вышло. Оказалось, что ее подпирает груда земли и листьев. Чарлз тяжело вздохнул.
– Отойди.
Пришлось немало потрудиться, прежде чем она выскользнула на солнечный свет.
– Не отходи далеко, – прошептал он, когда она протискивалась мимо.
Наконец ему удалось последовать за ней. Радостно вдыхая свежий воздух, он подошел к ней, и они вместе стали изучать стену и дверь. Даже теперь, приоткрытая и заваленная кучей листьев, она была почти незаметна. От посторонних глаз ее скрывала густая занавесь разросшегося плюша.
– Она прорезана во внешней стене, верно? Я даже не подозревала о ее существовании.
– Если мы приведем все в порядок, разровняем листья и землю и поправим плющ, никто ничего не увидит.
Вернувшись к двери, он взял ключ, толкнул створку, повернул ключ в скважине, сунул его в карман, после чего носком сапога закидал дверь листьями и землей. Отступил, оглядел плюш, коснулся лозы раз, другой, расправил листья, и дверь исчезла.
Чарлз довольно усмехнулся и направился к ошеломленной Пенни.
– Поразительно! Интересно, знал ли об этом Гренвилл?
– Вряд
Пенни подняла голову. В хозяйской спальне не было окон, выходивших во двор. И слава Богу.
– Послушай, неужели Николас все еще там? Он проследил за направлением ее взгляда.
– Как бы там ни было, думаю, нам следует нанести ему визит.
– Хмм… я и сама об этом подумала.
Вечно очертя голову несется навстречу опасности… Но вслух он ничего не сказал.
– Ты изложил ему суть своей миссии. Николас явно не хотел, чтобы я оставалась в Эбби, где могу свободно встречаться и говорить с тобой, хотя до сих пор был просто счастлив, что я оставила его одного. Так что, может, стоит его немного подразнить?
– Но каким образом?
– Если ты собираешься побольше узнать о контрабандистах этого побережья, набор превосходных карт должен очень пригодиться, верно?
– Как тебе известно, я знаю этот участок побережья лучше собственной ладони. К чему мне какие-то карты?
– Но ведь Николас то этого не знает, – улыбнулась она.
– Неплохая идея, – решил Чарлз, подумав. – Признайся, что у тебя на уме.
– Ну… очевидно, во время завтрака мы с тобой разговорились, и я, стремясь помочь тебе, предложила набор весьма подробных карт, хранящихся в папиной библиотеке. Сегодня мы приехали за ними.
– Превосходно.
Он был вполне искренен и уже видел, как обыграть эту сцену, чтобы нагнать на Николаса страху. Пусть потрясется немного!
Пенни кивнула.
– Пойдем, – оживилась она, подбирая юбки.
– Постой! – велел он и, когда она обернулась, коротко добавил: – Паутина.
Пенни недоуменно подняла брови, но, приглядевшись к нему, охнула:
– Ой, а я и не заметила!
Подступив ближе, она стала обирать паутинное кружево с его волос и плеч, потом обошла кругом. Он ощущал легкие прикосновения то тут, то там и терпеливо ждал, пока она оказалась лицом к лицу с ним. Совсем близко и все же избегая взгляда. Собрала последние волокна паутины с его лба и наспех оглядела еще раз.
– Ну вот, все!
– Теперь твоя очередь.
Ее глаза блеснули. Расширились.
– Если отыщешь на мне паука, я в жизни никуда с тобой не пойду.
Чарлз рассмеялся. Поднял длинную серую прядь с ее левого уха. На миг встретился с ней глазами.
– Если и найду, все равно не скажу.
Он стал медленно обходить ее, стряхивая тонкие волокна с бархата амазонки.
– Почему женщины так боятся пауков? Подумаешь, какие-то мелкие насекомые. Гораздо меньше тебя.
– У них восемь ног.