Ее профессор-дракон
Шрифт:
Ли постоял немного, и на его лице промелькнула тень неуверенности.
— Мия… ты уверена? Я имею ввиду, ты хочешь…
Она раздвинула ноги, в ответ на вопрос. Ли сфокусировал взгляд и издал сдавленный стон. Он упал на колени и сжал её бедра, раздвигая их еще больше. Когда его рот нашел свою цель, всё тело Мии дёрнулось. Он неумолимо продолжал. Ее пальцы вцепились ему в волосы. Её бедра покачивались, пытаясь усилить трение между ними. Мия уставилась в потолок, на мгновение её охватила паника. Что она делает? Она даже не знала этого человека!
Ли, казалось, уловил её нерешительность и замедлил
— Ли, — выдохнула она. — Я… Я…
Она сама не знала, что хотела сказать. Её спина выгнулась, напряжение спало. Каждый мускул внутри неё, казалось, расслабился, её глаза закатились. Мия почувствовала, как его губы скользнули вверх по ней, пока его руки всё ещё ласкали её, а затем он оказался над ней. Его большое мускулистое тело заключило её в клетку, и Ли вошёл в неё. Не медленно, не нежно. Мия вскрикнула, сначала оттолкнув его, когда острая боль пронзила её, а затем потянула его назад, когда его пальцы продолжили свой темп, посылая боль на задворки её разума. Это было ничто по сравнению с тем удовольствием, которое её переполняло.
— Я сделал тебе больно? — спросил он, сверкая глазами.
Она не хотела, чтобы это заканчивалось, поэтому покачала головой. Ли поцеловал её, глубоко и сильно, и всё снова закрутилось. Его бёдра покачивались. Она не отставала от него, цепляясь за него, бормоча и всхлипывая от смешанной боли и удовольствия, не желая, чтобы это закончилось.
Глава 8
Ли
На следующее утро Ли проснулся оттого, что сквозь жалюзи на его лицо падал свет. Он начал двигаться, но остановился, толкнув Мию. Он удивлённо посмотрел на неё, прежде чем вспомнил, что произошло. Медленная улыбка расплылась по его лицу, и он поцеловал её в макушку. Она пошевелилась, зевнула и открыла один глаз.
— Доброе утро, — прошептал он.
— Нет, — простонала она.
— Нет?
Она покачала головой.
— Нет, пока ещё не утро. Хочется спать…
Её глаза затрепетали и закрылись, потом распахнулись.
— Если ты только не подумал о том, чтобы повторить то, что было прошлой ночью.
Ли застонал, когда она нашла его своей рукой, но ему пришлось покачать головой. Как бы ему ни хотелось снова овладеть ею, вчерашняя ночь была безумием, которое они не могли себе позволить. Он намеревался провести кое-какие исследования, попытаться выяснить, что ведьмам нужно от Мии. Здесь они были в безопасности, но им все равно нужно будет выйти, чтобы купить одежду и еду. Это наименьшее, что он мог сделать.
Даже если им не удастся узнать, чего хотят ведьмы, он должен знать, какой будет его следующий шаг. К сожалению, это, вероятно, должно было закончиться тем, что ему придется вернуться в клан… им не понравится, что он при этом приведет человека, но им придется смириться. Мия ничего о них не знает. Ему нужно предоставить ей безопасное место. Надеюсь, хоть один человек поймет.
Зевнув еще раз, Ли сбросил простыню — и замер. Простыня была запятнана кровью, и ещё больше
— У тебя кровь, — его собственный голос казался таким чужим и злым. — По крайней мере была.
Улыбка сползла с лица Мии.
Ли посмотрел вниз на себя. На нём тоже была кровь. Он должен был последовать инстинктам и привести себя в порядок прошлой ночью, а не оставаться в постели всю ночь… Проклятие, Мия должна была сказать ему. Ли был удивлен тем, как она отреагировала, когда он вошёл, было так влажно между ними. Он встал и отошёл от неё, схватившись руками за голову.
— Ты была девственницей? — его голос звучал со злостью, хотя он и не знал почему.
— Э-э…
Он резко повернулся к ней.
— Ты должна была мне сказать.
Её блестящие глаза сначала расширились, а затем сузились.
— Зачем? Какая разница…
— Какая разница?
Ли не мог поверить своим ушам.
— Я бы был намного нежнее с тобой. Потратил бы больше времени на прелюдию. Я был нетерпелив и причинил тебе боль. Посмотри на эту кровь! Это неестественно.
Она посмотрела вниз на пятно, нахмурив брови.
— Почему ты ничего не сказала? Почему ты не сказала мне, что тебе больно? Почему ты не сказала мне остановиться? — прокричал он в конце.
Мия завернулась в простыню и принялась ковырять что-то на колене, её щёки горели.
— Я не хотела, чтобы ты останавливался. Хоть это и было немного больно, но это всё равно было приятно. Я ничего не сказала, потому что… ну, я не знала, как сказать, что девственница. Не думала, что это имеет большое значение. И для меня не имеет. Мне всё понравилось.
Ли покачал головой. Понравилось ей это или нет, но от того, что он заставил её так истекать кровью, ему не становилось легче. Зарычав, он отвернулся и ущипнул себя за переносицу. Если бы он знал, что она девственница…
— Ты бы переспал со мной, если бы знал?
Он помедлил. Но он уже знал ответ.
— Нет. Твой первый раз должен был быть особенным, с кем-то, кто тебе сильно дорог. А не с каким-то случайным человеком, которого ты встретила во время чрезвычайной ситуации.
Ли глубоко вздохнул.
— Я собираюсь принять душ, потом постараюсь побольше узнать об этих ведьмах.
Мия не возражала, когда он проскользнул в душ. Вода стала розовой от крови Мии, и Ли вздрогнул. О чём она только думала? Как он мог сделать это, не разобравшись во всех фактах? Чувство вины скрутило его изнутри. Он не должен был прикасаться к ней.
После того, как он вымылся, Мия направилась принимать душ, а он тем временем пошёл к своему ноутбуку и начал искать информацию о кампусе и магии, пытаясь найти какую-либо связь между ними. Когда Мия вышла чистая и одетая, Ли старался не замечать, как ткань платья обтягивает, подчеркивая её грудь, или как она ползёт по бёдрам. Но это не избавило от чувства вины.
— Ты что-нибудь нашёл? — спросила она, понизив голос.
— Только то, что аметист считается очищающим минералом. Кроме этого, ничего особенного.