Ее Величество Ведьма
Шрифт:
Закрыл глаза, и память снова сыграла со мной злую шутку. Воспоминания болезненные накатили с новой силой…
…Ночь. На улице холодно. Ветер завывает столь сильно, что здесь, на стене, едва ли можно устоять на ногах. Я стою и всматриваюсь вдаль. Место подходит идеально. Зубцы башни скроют лучника от чужих взглядов…
Я с самого начала знал о предательстве отца Марианны, но был вынужден молчать. Он не должен был напасть Тэйлора… Все пошло не так, как мы хотели. Старик обезумел, размахивал мечом, пока
Мне было известно, что король отправит кого-то из нас в столицу, чтобы сообщить о текущем положении дел. Выбор пал на Риккардо. Бедняга, а ведь на его месте должен был быть я. Эта стрела предназначалась мне. Лучник должен был ранить меня. Предупредить его я не мог, поэтому мне оставалось только положиться на волю случая и молить стихии о том, чтобы парень выжил. И он справился.
В замке Харрса заговорили о том, что в его стенах обитает предатель. Тот, кто покусился на жизнь начальника королевской разведки.
Я должен был снять с себя подозрения. С появлением Дианы ситуация усугубилась. Она не доверяла мне. Еще немного и она вскрыла бы мою ложь. Будущая королева оказалась слишком проницательной. Но как только в мое отсутствие произошел сей инцидент, я смог выиграть немного времени.
С самого начала я знал, что Диана не мятежница. Она словно из другого мира. Ни пустышка, но и не одаренная. В том, что стихии ее обделили, сомнений не было. Девушку нужно было устранить как можно скорее. По крайней мере, в тот момент мне казалось это решение единственно верным. Я не мог допустить, чтобы король узнал о том, что какая-то девица проникла на территорию замка. А если учесть то, что ее приняли за ту, что поклоняется Айше, действовать приходилось без промедлений. Но мой план провалился… Мы снова встали на путь войны…
По приезду в столицу после сражения у подножия Белого Хребта к моему удивлению дейра исчезла. Словно сквозь землю провалилась. Но мне было не до нее. Я должен был сообщить Марианне о том, что случилось с ее отцом.
Я вошел в ее покои, намереваясь сообщить прискорбную новость, но остолбенел. Девушка развлекалась с юношей, недавно поступившим на службу в королевскую стражу. Завидев меня, она побледнела, стала молить о пощаде. Готова была платить за мое молчание. Даже выболтала где искать дейру Диану.
Мы незамедлительно направились на Старый Двор. Там Марианна рассказала мне о случившемся. Юная Бруон не только вела себя непристойно, но и нарушила закон, применив магию. Мне пришлось отправить ее в темницу. Если бы я только знал, что она беременна. Король заставил меня жениться на ней, решив, что это мой ребенок. Выдать девчонку не позволяла жалость. Если бы Его Величество узнал о случившемся, он бы лишил ее головы.
Во всяком случае, спасение будущей королевы Ошора не осталось незамеченным. Все подозрения с меня были сняты.
— Все в порядке? — нежный голос вырвал меня из пелены воспоминаний.
Я лишь крепче прижал к себе эту необычную девушку, с жадностью вдыхая ее запах.
— Да, — ответил, касаясь ее губами, — теперь да.
Шея, ключица, плечи — я готов был осыпать поцелуями каждый сантиметр ее кожи. Взглянул в глаза, в которых только пески бескрайней пустыни — горячие, жгучие, опаленные солнцем. Я готов был смотреть в них вечно.
Ее обнаженное тело льнуло ко мне, путаясь в простынях. Я отвечал ей тем же.
Ночь была жаркой, душной… Порой мне казалось, что еще немного и дыхание перехватит, а сердце замрет, совершив свой последний удар.
Впрочем, я готов был принять смерть в ее объятиях. Готов был остаться в них навсегда…
Глава 37
Диана
Путаясь в полах халата, я спешила вперед, время от времени опираясь о холодную каменную стену. Голова кружилась так сильно, что перед глазами все плыло, делалось расплывчатым.
Шаг…
Еще один…
Я почти у цели. До двери несколько шагов. Дрожащей рукой толкнула ее и остолбенела. У широкой кровати со смятыми простынями стояла Амалия. Зрачки расширены, кожа побледнела, волосы растрепаны, а на кончиках ее пальцев искрится вода. Она оплетает ее запястья, словно две живые змеи, ластится, покорно льнет, готовясь выполнить приказ своей госпожи.
Напротив стоит Дэйсон, закрыв своей спиной девушку. Он что-то говорит, пытается успокоить сестру, но тщетно.
— Ты предал меня, — голос полный боли и отчаяния рассыпался тысячей осколков по комнате.
— Амалия, — Дэйсон сделал шаг по направлению к ней, но девушка подняла руку, давая понять, что не станет церемониться с братом. — Я не предавал тебя. Ты моя сестра, разве я мог бы…
— Всего лишь сестра, — она покачала головой, а голос ее дрогнул. — Но я никогда не хотела ей быть.
— Мы не вправе выбирать свою судьбу.
— Не в праве? — комнату наполнил смех. — Тогда почему ты делишь ложе не с законной супругой, Дэйсон? Почему ты выбрал другую?
Я попыталась разглядеть ту, что скрывалась под покровом ночи, но безуспешно. В комнате царил полумрак. Уверена, и Амалия была не в силах рассмотреть незнакомку.
— Амалия, — я окликнула девушку, робко протянув ей руку, — я знаю, что тебе больно. Знаю, что твое сердце разбито. Ты должна отпустить его. Должна избавиться от этого наваждения, должна…
— Уж от кого я и должна избавиться, Ваше Величество, — с усмешкой произнесла она, не скрывая своего раздражения, — так это от вас.