Чтение онлайн

на главную

Жанры

Египетские сказки, повести и легенды
Шрифт:

Стал юноша подобен пантере юга от гнева из-за дурного предложения, которое она сделала ему. И ответил он ей: «Воистину, ты мне как мать, а твой муж мне как отец, ибо он старше меня и он воспитывал меня. Что же означает эта гадость, которую ты мне предложила? Не [смей] больше повторять мне такого. Я никому не скажу и не позволю ни одному намеку сорваться с моих уст». Затем поднял он свой груз и двинулся в поле; пришел он туда, где был его старший брат, и принялись они вместе за свой труд.

БАТА ЛОЖНО ОБВИНЕН ЖЕНОЙ СВОЕГО БРАТА

Когда спустился вечер, его старший брат вернулся домой, а младший шел следом за своим скотом, нагруженный всякими дарами поля. Гнал он перед собой скот на ночлег в хлев в деревне.

А жена старшего брата сильно страшилась последствий своего предложения. Поэтому взяла она жиру (прогорклого масла?)

и разлеглась в позе женщины, жестоко избитой (изнасилованной?), намереваясь сказать мужу: «Это твой младший брат так избил меня». И вот муж ее воротился на закате по ежедневному обыкновению, и когда добрался он до дома, то нашел жену якобы страдающей от тяжелых побоев. Она не полила ему воды на руки, как обычно, не зажгла перед ним огня, так что дом был во тьме, а сама она лежала, и ее рвало (?). Муж спросил у нее: «Кто говорил с тобой?» Она же ответила: «Никто не говорил со мной, кроме твоего младшего брата. Когда он явился взять зерно и увидел, что я сижу одна и причесываюсь, он предложил мне: „Давай возляжем, поспим вместе, завяжи свои волосы". Так он сказал мне. Я же ничего не желала слушать и отвечала ему: „Смотри: разве не как мать я тебе, а твой старший брат разве тебе не как отец?" Вот что я ответила ему. Тогда он испугался и побил меня, чтобы не могла я пожаловаться тебе о случившемся. Если ты теперь оставишь его в живых, я умру. Ибо увидишь: когда придет он вечером и я напомню о его дурном предложении, уж он сумеет обелить себя».

АНУПУ ДЕЛАЕТ ПОПЫТКУ УБИТЬ БРАТА

Старший брат сделался точно пантера юга, наточил он свой нож и зажал его в руке. И встал старший брат позади двери хлева, собираясь убить младшего, когда тот вернется вечером загонять скот в хлев. Закатился Шу (то есть солнце), [младший брат] взвалил на себя дары поля, как то бывало каждый день. Пошел он домой, а корова-пред-водительница – та, что первая зашла в хлев, сказала ему: «Истинно, твой старший брат стоит впереди тебя с ножом, чтобы убить тебя. Беги». И он услышал сказанное коровой-предводительницей, а когда вторая корова сказала ему то же самое, он заглянул под дверь и увидел ноги своего старшего брата, который стоял за дверью хлева с ножом в руках. Бросил младший свой груз на землю и помчался со всей возможной скоростью. А старший брат погнался за ним с ножом.

БАТА ВЗЫВАЕТ К РА-ХАРАХТИ О ПОМОЩИ

И взмолился младший брат к Ра-Харахти, говоря: «О мой добрый господин! Ты рассудишь между злодеем и праведником!» И услышал Ра его мольбу и сотворил бурный поток, полный крокодилов, разлившийся между ним и его старшим братом. И один брат оказался на одном берегу потока, а другой – на другом. И старший брат [в гневе] дважды ударил себя по руке ножом, потому что не смог убить младшего. А его младший брат прокричал ему с [противоположного] берега: «Помедли здесь, пока не озарится земля, когда же взойдет Атон (то есть солнечный диск), он рассудит меня с тобой и предаст виновного правому. Что до меня, не стану я больше жить с тобой, никогда не увидят меня в том месте, где будешь ты, я уйду в Долину Кедра [93] ».

93

Мифическое место. (Ср.: эпитет бога Ра «Обитающий Среди Кедров» в «Повести об Исиде и Ра». – Прим. пер.)

БАТА ДОКАЗЫВАЕТ БРАТУ СВОЮ НЕВИНОВНОСТЬ

Когда осветилась земля и настал следующий день, взошел Ра-Харахти (то есть солнце), и каждый из братьев увидел другого. И младший брат обратился к старшему с речью: «О горе! Почему ты преследуешь меня, чтобы вероломно убить, не выслушав предварительно, что скажут тебе мои уста? Я же твой младший брат, ведь ты мне как отец, а твоя жена мне как мать. Но когда послал ты меня за зерном, твоя жена сказала мне: „Пойдем, возляжем вместе и поспим". Но вот, смотри, повернуто это тебе наоборот».

И он поведал брату, как все обстояло на самом деле между ним и его женой. Поклялся он именем Ра-Харахти, говоря: «За что ты хочешь вероломно убить меня, почему хватаешься за нож по слову негодной (или вонючей) женщины?» Затем младший брат схватил тесак для резки травы и оскопил себя. Бросил он свой детородный член в воду, и сом (майская рыба?) проглотил его. Бата же обессилел и стал тяжелобольным (?). А сердце его старшего брата было охвачено глубокой скорбью, и горько рыдал он о нем, потому что никоим образом не мог он перебраться через поток к своему младшему брату из-за крокодилов.

БАТА НАСТАВЛЯЕТ СВОЕГО БРАТА И ПРЕДСКАЗЫВАЕТ БУДУЩЕЕ

Его младший брат закричал ему с другого берега: «Смотри, ты одержим злыми подозрениями [относительно меня]. Неужели ты совсем забыл о добре, обо всем, что я делал для тебя, и не помнишь ничего хорошего? Так вот, теперь ты отправишься домой и сам станешь пасти свой скот, ибо я никогда не вернусь в то место, где будешь ты. Я пойду в Долину Кедра. И вот что ты сделаешь для меня. Тебе придется позаботиться обо мне, когда услышишь, что со мной что-то случилось. Я заколдую (или наведу чары на) свое сердце и помещу его в цветок кедра. Когда кедр срубят и сердце упадет на землю, ты придешь искать его. И даже если придется тебе потратить на поиски семь лет, не допускай уныния в свое сердце. Когда же найдешь мое сердце, положи его в сосуд с холодной водой. Тогда я снова оживу и сумею отомстить за все преступления, совершенные против меня. Ты же узнаешь, что со мной случилась беда, [вот каким образом]: когда подадут тебе в руки кувшин пива, оно вспенится и хлынет через край. Если такое случится, не медли и тотчас отправляйся меня искать».

И младший брат ушел в Долину Кедра, а старший воротился домой, прикрывая рукой голову, посыпанную пылью и прахом. Придя же, он убил свою жену и кинул ее тело собакам (или шакалам). И он сел, оплакивая своего младшего брата.

ЖИЗНЬ БАТЫ В ДОЛИНЕ КЕДРА

Прошло после этого много дней, младший брат продолжал жить в Долине Кедра, и никого не было рядом с ним. Днем он охотился на диких животных пустыни, а на закате приходил и ложился спать под кедром, в цветке которого находилось его сердце.

И вот спустя много дней построил он собственными руками башню (или укрепленный дом) в Долине Кедра, и была она полна (или снабжена) всяким прекрасным добром, ибо он желал иметь настоящий дом для себя.

Как-то, выйдя из дома [по какому-то случаю], повстречал он Эннеаду [94] богов, которая вышла, чтобы исполнить свое желание на всей земле. Боги Эннеады поговорили друг с другом (или заговорили едиными устами) и сказали ему: «О Бата, ты Бык Эннеады, разве ты не совсем один здесь после того, как убежал от жены Анупу, твоего старшего брата? Смотри: он убил свою жену, и ты воздал ему за все обвинения, которые [он] выдвинул против тебя».

94

Эннеада – боги гелиопольского цикла, связанные между собой родственными отношениями: Атум, Хор Старший, Шу, Тефнут, Осирис, Сет, Исида, Нефтида, Хор. Они часто разговаривают одновременно, «едиными устами». См. прим. на с. 58 к «Повести о Синухете». – Прим. пер.

И сердца Девятки Богов (то есть Эннеады) исполнились к нему сострадания, и Ра-Харахти сказал Хнуму [95] : «Сотвори жену для Баты, чтобы он не оставался один». И Хнум сотворил ему подругу – была она прекраснее всех женщин на земле, и каждый бог был в ней. И пришли Семь Хатхор [96] взглянуть на нее, и сказали единым голосом: «Она умрет от ножа (или клинка)».

И Бата полюбил ее чрезвычайно, и она стала жить в его доме. Весь день он охотился на диких животных пустыни, [а вечером] приносил свою добычу и клал у ее ног. И сказал он ей: «Берегись выходить из дома, чтобы море (или река) не унесло тебя прочь, ибо я не смогу тебя защитить, ведь сам я женщина, подобно тебе [97] . Мое сердце покоится на верхушке кедра в цветке, и, если найдет его чужой, я должен буду сразиться с ним за него». И он открыл ей про себя все полностью.

95

Один из богов творения: он вылепил людей на гончарном круге.

96

Хатхор, богиня красоты и любви, и ее воплощения в основных городах страны. Здесь – богини судьбы.

97

Намек на оскопление. – Прим. пер.

Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия