Египетские сказки, повести и легенды
Шрифт:
БАТА ВНОВЬ ЗАГОВАРИВАЕТ СО СВОЕЙ ЖЕНОЙ
Спустя много дней после этого Его Величество, украшенный гирляндами из всех видов цветов, выглянул из лазуритового окна, подобно солнцу… [101] Взошел он на колесницу из электрума и выехал из своего дворца взглянуть на те деревья, а Великая шепсет следовала за ним на другой колеснице, запряженной парой лошадей.
Его Величество уселся под одним деревом, [а Великая шепсет под другим]. И вдруг заговорило с ней дерево и произнесло: «О негодная женщина, я Бата, и я все еще жив, несмотря на твои происки. Воистину, разве ты не знала, что делала, когда упросила фараона срубить кедр, в котором была заключена моя жизнь? Затем я превратился в быка, а ты заставила его убить меня!»
101
Пропущено
БАТА-ПЕРСЕИ ПОГИБАЕТ ПО НАВЕТУ ЖЕНЩИНЫ
Прошло после этого много дней, и однажды Великая шепсет прислуживала Его Величеству за трапезой. Был он к ней чрезвычайно милостив, и она попросила его: «Поклянись именем Бога, говоря: о чем бы ни попросила меня Великая шепсет, да преклоню я к этому слух ради тебя. Скажи так». И он прислушался к ее речам. Она же сказала: «Прикажи срубить две персей, чтобы из них можно было сделать красивые обшивные планки (?)*». И Его Величество не пропустил ничего из того, о чем она попросила.
Много дней спустя после этого Его Величество пригласил опытных мастеров, и они срубили две персей фараона. Когда они занимались этим, Его Величество и Великая шепсет стояли рядом и наблюдали за их работой. И вот мелкая щепка отскочила в сторону и попала в рот женщины, та ее проглотила и в тот же миг понесла. И все, о чем она просила [по поводу обшивки], было выполнено.
БАТА ВОЗРОЖДАЕТСЯ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ОБЛИКЕ
Много дней спустя после этого Великая шепсет родила мальчика. Пошли и сообщили Его Величеству: «Сын у тебя родился». И принесли ребенка показать [фараону], и дали ему нянек [102] . Радовались по всей стране, и Единственный (то есть царь) сел и пировал целый день. [Мальчик начал расти], и Его Величество полюбил его чрезвычайно, и был ему пожалован титул Царского Сына Куша [103] .
102
Или, возможно, «предметы» – сундуки для одежды, стулья ит. д.
103
Официальный титул египетского наместника в Нубии.
А много дней спустя Его Величество сделал его эрпатом (наследственным князем) всей страны.
БАТА ВОСХОДИТ НА ЕГИПЕТСКИЙ ТРОН
Много дней спустя, когда Бата управлял страной в должности эрпата, Его Величество взошел на свой горизонт (то есть умер). И приказал Бата: «Пусть начальники ведомств и знать Его Величества прибудут ко мне, чтобы я сообщил им о случившемся со мной». И [по его приказу] доставили к нему также его (то есть фараона) жену, и выступил он в суде против нее перед всеми собравшимися, и приговор над ней был исполнен. Привели к нему его старшего брата, и назначил он его наследником своим во всей земле. И правил он Египтом в качестве царя в течение двадцати (тридцати?) лет, и покинул эту жизнь, а его старший брат занимал его место вплоть до дня своей смерти.
КОЛОФОН
Здесь благополучно завершается [рассказ] ради ка писца сокровищницы Кагабу из сокровищницы фараона, писца Хоруа и писца Меренапту. Был он записан (или скопирован) писцом Эннаной, мастером писаний. Кто бы ни прочел этот свиток – да сопутствует ему Тот [104] .
Точный перевод Колофона не совсем очевиден. Вероятно, работа была оплачена Кагабу, которому понравилась эта история. Под «ка Кагабу», возможно, следует понимать его дух или его любовь и интерес к литературе. Известно, что над текстом работали, по крайней мере, два писца, ибо четко различимы два разных почерка. А окончательный вид повествованию, возможно, придал Эннана, «мастер писаний», который отредактировал более древнюю версию.
104
У В.М. Викентьева завершающая фраза выглядит иначе: «Если кто станет говорить против этой книги, пусть ополчится на того Тот» (указ. пр., с. 50). – Прим.
VI. ЛЕГЕНДА О ТОМ, КАК БОГИНЯ-ЧАРОДЕЙКА ИСИДА ОВЛАДЕЛА СИЛОЙ СОЛНЕЧНОГО БОГА РА
Богиня Исида, божественная чародейка, владела глубокими познаниями во всех областях магии и, будучи ученицей Тота, воплощения языка и сердца солнечного бога Ра, была очень сильна на небесах и на земле. Обычно она использовала свое умение на благо богов и людей – живых и мертвых. Но ее не удовлетворяли собственные возможности, и она задумала овладеть силой Ра, творца и опоры неба и земли. Она узнала, что источником могущества Ра являлось его тайное имя, и решила выведать его, чтобы стать ему ровней. О том, каким образом она действовала, сообщает папирус, хранящийся в Турине. Его текст выполнен иератическим письмом (XX династия) и опубликован Плейтом и Росси (Pleyte, Rossi. Papyrus de Turin, pi. 31, 77, 131–138). Впервые обратил внимание на этот папирус Лефебр (ZAS, 1883, р. 27). Иероглифическая транскрипция и перевод на английский язык выполнены У. Баджем в книге «Первые шаги в изучении египетского языка» (First Steps in Egyptian. – London, 1895, p. 241–256).
ВВЕДЕНИЕ
Речение (то есть легенда) о боге богов, создателе самого себя, творца неба и земли, дыхания жизни и огня, богов
и людей, диких животных и скота, рептилий, птиц и рыб. [Он] царь людей и богов в одной форме, и зоны времени для него равны годам. У него много неведомых имен, которые неизвестны [даже] богам.
ИСИДА И ЕЕ ЗАМЫСЕЛ
И вот Исида приняла облик земной женщины. И была она весьма хитрой в речах и весьма соблазнительной в обещаниях. Сердце ее отвратилось от миллионов людей – оно обратилось к миллионам богов и к высокому почитанию миллионов сияющих духов. Размышляла она в сердце своем, задаваясь вопросом, нельзя ли ей сравняться с Ра на небе и на земле и стать хозяйкой земли и самой могущественной из богинь. Обдумывала она про себя, можно ли достичь этой цели, узнав ИМЯ того божественного бога (то есть Ра).
ИСИДА ОБРАЩАЕТСЯ К ЧЕРНОЙ МАГИИ
Каждый день поднимался Ра на небо во главе своих гребцов и утверждался на двойном троне горизонтов [105] . Но божественный состарился. Его рот пускал слюну, и капли ее тянулись за ним по земле. Это (то есть слюну) и землю, которой касалась слюна, Исида замесила в однородную массу в своей руке и слепила священную гадюку (или кобру), придав ей также подобие дротика. Фигурка не двигалась и оставалась безжизненной перед ней (то есть богиней). И положила она эту неподвижную вещь на дороге, по которой проходил бог, пересекая Обе земли (то есть Египет) по своему желанию.
105
То есть горизонта восхода и горизонта заката.
РА ВСТУПАЕТ НА НЕБО, И ЕГО КУСАЕТ КОБРА
Божественный бог поднялся с богами Великого Дома позади себя – жизни, блага, здоровья ему! – и двинулся вперед широким шагом по своему ежедневному обыкновению. И священная кобра вонзила в него свой ядовитый зуб, огонь жизни стал выходить из его тела, и кобра поразила Обитающего Среди Кедров. Божественный бог открыл рот свой, и крик Его Величества – жизни, блага, здоровья ему! – разнесся по всему небу. Сонм богов вопросил: «Что случилось?» И боги из его свиты спросили: «Что случилось?» Бог же был бессилен ответить им из-за охватившей его слабости. Челюсти его заколотились, все члены затряслись, и яд разливался по телу, подобно разливающемуся Нилу.
ЖАЛОБЫ РА
Могучий бог укрепил свое сердце и крикнул богам, следовавшим за ним: «Подойдите поближе, о возникшие из членов моих, боги, произошедшие из меня, и я сообщу вам, что случилось. Меня поранила смертоносная штука: сердце мое ведает про то. Но глаза мои никогда не видели ее, мои руки не творили подобного. Я не знаю, кто мог сотворить такое со мной. Никогда прежде не чувствовал я подобной боли, и не может быть боли, страшнее этой.
Я государь, сын государя, семя Бога. Я Великий, сын Великого. Мой отец сочинил мое ИМЯ. У меня много имен и много форм. Моя сущность пребывает в каждом боге. Мое ИМЯ произнесли Атум и Хор, боги, дающие имена. Мои отец и мать произнесли мое ИМЯ. Оно было скрыто в моем теле моим отцом, чтобы никто никогда не обрел силу навести чары (или заколдовать) меня посредством магических заклинаний.