Его главный секрет
Шрифт:
— Я хотел бы вас кое с кем познакомить, — Чейз указал на человека, который стоял у дальней стены класса в той же позе, что и два часа назад.
Тэсса дала бы ему лет семьдесят-восемьдесят, но у него было крепкое тело молодого человека. Седые волосы были коротко подстрижены на военный манер.
— Тэсса, это — Уилсон Бакли, человек, именем которого назван Центр. Сержант, знакомьтесь, Тэсса Роуз.
Они протянули друг другу руки. Рукопожатие Сержанта было сильным, честным.
—
— У нас едва хватает времени вытащить сюда некоторых родителей, чтобы они подписали несколько документов, — сказал Чейз. — Многим из них мне приходилось звонить персонально. Они не знают, с какими опасностями приходится сталкиваться их детям.
— Во всяком случае, — сказала Тэсса, — дети поделятся своими знаниями с братьями, сестрами, друзьями, может быть, даже с родителями. Рада с вами познакомиться, мистер Бакли. Чейз говорил о вас много хорошего.
— Зовите меня Сержант.
Чейз извинился и ушел ужинать, оставив их вдвоем.
— Вам нравится работать здесь? — спросил Сержант.
— За всю жизнь у меня не было работы лучше, чем эта. В Центре столько прекрасных людей. Вы, наверное, испытываете чувство гордости.
— Оттого, что моим именем назван Центр? Неловко говорить это, но по-моему, все выглядит так, словно я уже умер и Центр назван в память обо мне.
— А я думаю, приятно осознавать, что тебя ценят по заслугам, — улыбнулась Тэсса.
— Я бы никогда не смог сказать об этом Чейзу. Он слишком прямолинеен.
— Он очень много работает.
— Вы думаете изменить такое положение дел, мисс Роуз?
— Вы не одобряете этого? — спросила Тэсса после небольшой паузы.
— А как ваша семья? — поинтересовался Сержант.
— Семья? — Ее сердце учащенно забилось.
— Да, семья. Отец, мать, брат…
— Вы их знаете?
— Просто я привык знать о людях немного больше.
— Понимаю.
— Я не знаю, что вами движет, и просто хочу предостеречь. Не вмешивайтесь в жизнь этого парня, — сказал Сержант, наклоняясь к Тэссе.
— Я и не думала об этом.
— Я вижу, вы порядочный человек, мисс Роуз. Не думаю, что вы способны навредить мистеру Райану, но с легкостью это сделали бы, если б захотели. Что бы Чейз ни совершил, он заплатил за это много лет назад.
— Я знаю.
— Неужели?
— Я просто хотела встретиться с ним. Потом, когда встретилась, я захотела узнать его получше. И чем больше я узнаю его, тем больше он мне нравится. — Говоря это, Тэсса наклонилась к Сержанту. — Вы собираетесь рассказать ему об этом?
Сержант встал из-за стола и пристально посмотрел на нее.
— Не беспокойтесь, мисс Роуз.
Тэсса кивнула, не в силах что-либо произнести. Она сидела неподвижно до тех пор, пока, спустя какое-то время, к ней не вернулся Чейз.
— Сержант ушел? — спросил он.
— Да.
— С вами все в порядке? — Чейз перехватил ее взгляд.
— Просто я ужасно хочу есть, — сказала Тэсса, выдавив из себя улыбку.
— Ну что ж, пойдемте.
Когда они вышли из Центра и направились в ресторан, Чейз время от времени поглядывал по сторонам, ведь Кремень мог появиться когда угодно.
Этот прохладный летний вечер был словно создан для того, чтобы взяться за руки и идти куда глаза глядят. Но прогулка показалась Чейзу не самой удачной идеей, и кроме того, он твердо решил не прикасаться к Тэссе.
Несколько кварталов они прошли, не произнеся ни слова.
— Вы не устали? — спросил, наконец Чейз.
— Немного. И все-таки дети просто великолепны! Мне понравилось, как девочки запрещали мальчишкам отпускать всякие шуточки. И как только мальчики перестали баловаться, нам удалось хорошо поработать.
— Это хорошая группа.
— Спасибо вам.
— Эти дети не были безнадежными с самого начала. Я всегда предпочитаю перехватывать их до того, как они попадут в какую-нибудь историю. Более того, некоторые из наших лучших воспитателей раньше были членами всяких уличных группировок. Но дети из неблагополучных семей очень ранимы, ведь им не хватает общения. В компании они надеются получить то, чего не хватает в семье.
Зажегся красный сигнал светофора. Тэсса и Чейз остановились. Он пробежал взглядом по всем машинам.
— Расскажите мне о Сержанте. Когда вы встретились с ним? — попросила Тэсса.
— Он воспитал меня.
— Неужели?
— Я никогда не видел своего отца. Моя мать исчезла, когда мне было четырнадцать. Я ничего не знаю о ней с тех пор. Суд назначил его моим опекуном. Сержант только что уволился из армии и решил взять меня к себе. Со временем он взял еще несколько детей, но я был первым.
— Именно поэтому вы стали работать в Центре.
— Откуда вы знаете?
— Из судебного протокола, Чейз… Я интересовалась Центром до того, как пришла сюда. Естественно, мне нужно было знать, где я буду работать.
Когда они пришли в ресторан и заказали напитки, он спросил Тэссу, как она жила здесь первое время.
— Я просто задыхалась. Но я была хорошей дочерью и даже не позволяла себе никуда зайти по дороге из колледжа или с работы. Мой брат — инвалид, а мать не могла сидеть с ним все время. Это было для меня очень тяжело.