Его невеста
Шрифт:
– Почему бесполезно?
– Пули к нему отливали только в нашей семье, – он засмеялся, показывая клыки. Продемонстрировал пулю, удерживая ее двумя пальцами, и спрятал в карман. – Ну что пора позвонить твоему парню. Напомни-ка номер.
Он выжидающе смотрел на меня, и я продиктовала цифры. Вампир подобрал со стола телефон и набрал цифры, не переспросив ни одну.
Можно было сделать вид, что я не помню телефон Андрея. Да только если он захочет, все равно расскажу все: это не те ребята из подвала, это хуже.
– Предлагаю обмен, – неожиданно
Он подошел и прижал телефон к моему уху, но в руки не дал.
– Андрей? – только и успела сказать я, но не услышала ответа.
Десмодов продолжил разговор – деловито, без лишних эмоций он объяснил Андрею, куда ехать и отключился.
– Осталось встретиться, – он развалился на стуле, рассматривая меня поверх разбросанных по столешнице вещей, и грустно вздохнул. – Надеюсь, он тебя любит, не хочу ждать зря. А пока расскажи, почему ты такая искусанная? И что ты делала в том доме?
– Там живет мой бывший муж, – ответила я, посчитав информацию неопасной. – На меня напали и…
Я не стала договаривать. Разве непонятно, почему на мне укусы?
– Твой муж? – нахмурился он. – Занятно.
Я не поняла к чему он, но Десмодов вдруг разулыбался – словно это его смешило. Сама не знаю, почему он пришел к Эмилю. Вроде бы, к нему претензий не было, только к Андрею.
– Получается, оба твоих мужика нашу кровь пробовали, – он рассмеялся в голос. – Он меня укусил, уже знаешь? Мне очень не хочется возвращаться и его искать, скажи, где он прячется?
Я рассматривала насмешливые темные глаза и радовалась, что не сказала Десмодову, что теперь Эмиль немного другой. Если он готов убить его за те несколько капель крови пожирателя, что случайно попали в рот во время укуса, страшно представить, что случилось бы, узнай он правду.
Не знаю, сдержит ли он обещание, отпустит ли меня, но остальных твердо настроен убить.
И я абсолютно не знаю, что с этим делать.
Глава 60
– Так что? – повторил Десмодов. – Муж твой где?
Снова этот вопрос… Я уже отвечала на него сегодня – другим вампирам. Но в отличие от них, Десмодов был настроен несерьезно – спрашивал с насмешкой, словно хотел занять время, а не выбить показания.
– Не знаю, – честно ответила я.
Он усмехнулся и оперся на стол локтями – устало, словно вымотался. Положил голову на сложенные руки и вздохнул. Или я особенно его не интересую, или мое время еще не пришло.
Оказавшись без присмотра, я еще раз бегло окинула комнату взглядом. За единственным окном уже собрались сумерки, а путь к двери преграждал Десмодов, сидящий за столом. Даже если смогу вырваться – он видит в темноте, а я нет… А еще от меня сильно пахнет кровью.
Взгляд вернулся к пистолету на столе.
Из обычного его не завалишь – я попала из сорок пятого ему в голову. Рана еще не затянулась, но выглядела гладкой и блестящей – процесс заживления шел полным ходом. Попадания бронебойными тоже не доставили ему неудобств.
Словно прочитав мысли, Десмодов поднялся, и стянул футболку через голову. Он повернулся ко мне спиной с двумя выходными отверстиями – тоже уже чистыми, наклонился к стопке белья, сваленного в углу. Покопавшись в куче, выбрал чистую рубашку и набросил на плечи.
Двигался он совершенно свободно – раны его не сковывали. Гибкое тело оказалось поджарым, как у молодых хищников.
– Слышал, ты городская охотница, – сказал он, застегиваясь. – А кто это?
– Что? – переспросила я, сбитая с толку неожиданным вопросом.
– Что делает городская охотница?
– Ну… – с ходу я не нашлась, как сформулировать. – Я расследую преступления связанные с вампирами или охотниками.
Его это развеселило.
Пока Десмодов надо мной потешался, мой взгляд снова вильнул к столу – там, накрытый газетой, лежал тот странный пистолет. Если стрелять, то из него… Пуля, подаренная Андреем, все еще в переднем кармане джинсов… Но как завладеть оружием, если вампир постоянно здесь?
– Ты же женщина, – заявил он. – Зачем тебе это? Еще и человек.
Хороший вопрос. Зачем мне рисковать ради чужих амбиций и безопасности? В этом городе тысячи людей спокойно живут, знать не зная о вампирах, и я хочу быть одной из них.
– Ты же женщина, – повторил он. – У тебя должен быть мужчина, который этим занимается.
Да, кроткая Лариса с этим бы согласилась. Закралось подозрение, что на меня пытаются навесить личную модель поведения, и я отрезала:
– Этим занимаюсь я.
– А как он на тебе женился? – с неподдельным интересом спросил Десмодов. – Он же вампир… Должен расчистить город, найти безопасное место, потом уже жениться. Как тебя отец за него отдал?
Я не нашлась, что ответить. Открыла уже рот, чтобы объяснить, как сходятся нормальные люди и вампиры, но поняла, что бесполезно.
– У меня не было отца, – пробормотала я.
– И матери?
Чего ты ко мне привязался?
Молчание он истолковал по-своему.
– Вот плохо, – решил Десмодов. – С такими мужьями тебя убьют. Мужчины так себя вести не должны…
Он вдруг насторожился, хотя с улицы не доносилось ни звука, а я по-прежнему смирно сидела на кровати.
Десмодов подошел к окну, выглянул – без опаски, а с азартом хищника. Он что-то услышал, и решил, что добыча рядом.
– Сейчас вернусь, – бросил он. – Сбежишь, поймаю и точно сверну ногу.
Он вышел на скрипучее крыльцо. В желтоватом свете фонаря я видела его напряженную спину, а затем дверь захлопнулась.
Несколько секунд я неподвижно сидела на кровати. Живот сжало от спазма, изнутри подталкивала паника – скорей, вставай и хватайся за пистолет, пока есть возможность! Но я знала, какой хороший у него слух. Сама я, сколько ни прислушивалась, ничего особенного не слышала: приглушенные звуки леса и всё.