Чтение онлайн

на главную

Жанры

Его Величество Флинт
Шрифт:

В тусклом свете, Флинт смерил племянника взглядом.

— Тебе многое предстоит объяснить, сынок. Почему бы тебе не начать с того, что ты здесь делаешь?

Базальт зловеще посмотрел на него.

— Тебе и самому многое предстоит объяснить, как то, куда ты направляешься?

Губы Флинта вытянулись в тонкую линию.

— Я не перед кем не обязан отчитываться! А тем паче перед каким-то остроумным мальчишкой из племени гномов, таким, как ты!

— Я уже не мальчишка! И если бы ты приходил домой чаще, или хоть оставался дольше дня, то ты бы понял это! — Базальт посмотрел на Флинта таким воинственным взглядом, полным упрямства Огненных Горнов, что руки старого гнома непроизвольно сжались в кулаки. Но, через мгновение, он уже громко расхохотался, схватившись за живот от веселья.

— Ты чего это смеешься? — обескуражено и с легкой обидой спросил Базальт.

— Над тобой, — смех Флинта перешел в бурное веселье. — Да, малыш, ты настоящий отпрыск Огненного Горна, это уж точно! А какая же из нас парочка!

— Ты что это имеешь в виду? — прорычал Базальт, явно не желая, чтобы над ним насмехались.

— Ну, для начала, ты так же упрям, как и я. — Флинт скрестил руки на груди и покосился на племянника. — Ты также не боишься бросать вызов старшим. Иногда тебе даже удается устроить им разнос, хотя за этой дурной привычкой я бы все же смотрел в оба! И ты, не раздумывая, бросаешься в честный бой с троллем.

Флинт с приязнью посмотрел на племянника.

— А ты тут часом за мной не шпионишь?

— Нет! — быстро ответил Базальт, поднимаясь. — Ты был прав, Дядя Флинт. — мягко сказал он. — То, что ты сказал о том, что я злюсь на отца и на себя самого — это оказалось правдой. Я это понял, когда заработал зуботычину у Молдуна, — он робко отвернулся. — но, полагаю, мне очень не хотелось признавать, что ты оказался прав.

Базальт нервно дергал шнурки на ботинках.

— Я не хотел оставить все между нами так, как это было. — он поднял взгляд и звучно прочистил горло. — Я уже раз так сделал, и это преследовало бы меня до конца моих дней. — голос Базальта сорвался, и он повесил голову. Флинт тихо сел, пока его племянник приходил в себя.

— Даже мать этого не знает, — вновь начал он, отвернув взор вправо. — но мы с отцом подрались в ту ночь, когда он умер. Хотя, она, верно, и не удивилась бы — мы же с отцом едва ли не каждую ночь спорили. И всегда об одном и том же. Он все говорил: "Прекрати пить и найди хоть какую-то работу!"

Базальт взглянул в лицо Флинту.

— Меня просто всегда задевало то, что кроме того, что я был его учеником, у меня была еще и работа. Просто ему не нравилось, что я кормлю лошадей дерро, вот и все. — Базальт громко вздохнул и грустно покачал головой. — Той ночью он выследил меня у Молдуна и вновь начал свой старый разговор. Сказал, что дерро ничего хорошего не замышляют, и что он это докажет. Я сказал ему не вмешиваться в мои дел, а потом оставил его у бара. — взгляд Базальта вновь затуманился, когда он отвернулся в темноту, слепо смотря в никуда.

Выражение лица Базальта неожиданно стало сконфуженным.

— Я все же одного не могу понять. Отец сказал, он терпеть не может того, что город работает на горных гномов, сказал, что даже пальцем не пошевелит, если увидит на улице умирающего дерро. — Базальт задумчиво пригладил свою бороду. — Так что же он там ковал для них в тот день, когда помер? Почему именно в тот день? — Базальт обратил взгляд к небу.

Флинт слышал, как горесть его племянника нарушило ощущение непонимания и тайных подозрений, которые вынашивались после смерти Айлмара. Стычка Базальта с отцом только усилила эти подозрения. Мог ли он ему верить? Флинт сжал плечо племянника.

— Базальт, я не думаю, что смерть твоего отца была несчастным случаем. — сказал он.

Базальт странно взглянул на него.

— Ты говоришь о "судьбе" и подобной чуши?

— Хотелось бы, — грустно ответил Флинт. — Нет… Думаю, что Айлмара убил какой-то маг дерро.

— Это слишком далеко зашло! — разъяренно воскликнул Базальт. — Я уже наслушался бредней Гарта, и я знаю, что мой отец считал дерро злом. Но зачем им его убивать!? Это же бессмысленно!

— Это обрело бы смысл, если бы твой отец обнаружил, что дерро перевозят на продажу оружие, а не приспособления для уборки урожая, причем в таких количествах, что хватит на развязку войны! — Пока Базальт все еще не вышел из ступора, Флинт продолжил, говоря ему о том, как обыскал фургон дерро, и что он там нашел. Он не упустил ничего, даже самых гнусных предположений, рассказал о том, что убил дерро. — Было похоже на то, что выбора у меня не было. — добавил он.

Базальт пытался переварить все навалившееся на него.

— Ты все это знал, и все же, никому не сказал ни слова? Ты просто ушел? — вскипел Базальт.

Флинт иронично фыркнул.

— Как там говорил Тибальт: "Кто поверит сельскому простачку?" Вот, какие у меня пока доказательства, Баз: бормотания Гарта, и то, что я видел в фургоне своими глазами. А когда на меня повесят еще и смерть дерро, то голова Холден вряд ли будет разбираться с поисками тех фургонов лишь по моим показаниям. — он пожал плечами. — Так как дерро приходят из Торбардина, мне ничего больше не оставалось, кроме как пойти к этим горным гномам, и лично отыскать убийц брата среди этой мрази.

Похоже, что скепсиса у Базальта поубавилось.

— Как же ты собираешься найти одного своего дерро среди сотен гномов, которые тоже умеют пользоваться магией?

Флинт злобно ухмыльнулся.

— Да, но сколько из них носят горб за спиной? Гарт, да благословят боги его простодушие, лепетал о том, что тот дерро, которого он видел, был горбуном. Это мой единственный ключик, но и он неплохой.

— Так, чего же мы ждем? — Базальт вскочил на ноги. Давай, найдем этого дерро, что убил моего отца, прокляни Реоркс его жалкую душонку!

Флинт похлопал херрна по руке.

— Как я уже и сказал — ты настоящий Огненный Горн. Но ночью мы никуда не пойдем. — он вздохнул. — Не уверен, что мне понадобится помощь, но ты не можешь вернуться туда, откуда явился. Такой неуклюжий щенок, как ты, непременно угодит к троллю на обед. — поддразнил он племянника. — Что ж, думаю, придется взять тебя с собой, но на утро мы выходим.

— Ты не пожалеешь, дядюшка Флинт. — в предвкушении усмехнулся Базальт.

Что-то в это не особо верится, про себя подумал Флинт. Что он будет делать с Базальтом, когда доберется до Торбардина?

Заморосил легкий и холодный дождик, медленно переходящий в снег. Они вскоре обнаружили небольшой козырек скалы, подальше от Перевала, где за ночь должны были пройти два фургона, и разбили там импровизированный лагерь. Флинт до ночи заговорился с племянником о его отце и своем брате, а потом, даже об отце Флинта. И хотя разговор прерывать не хотелось, Флинт знал, что в противном случае, за подобные привилегии придется платить разбитостью поутру.

* * *

До полудня следующего дня, заснеженная дорога влилась в узкую долину и превратилась в крутой серпантин. Флинт с Базальтом могли лишь гадать о том, насколько это было сложно вести тяжелые фургоны по этим склонам и подъемам, но рытвины на дороге свидетельствовали о стабильном и частом движении.

Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Рус Дмитрий
4. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.38
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 4. Инферно

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Токийский полукровка. Дилогия

Гримм Александр
Токийский полукровка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Токийский полукровка. Дилогия

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Книга пятая: Древний

Злобин Михаил
5. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.68
рейтинг книги
Книга пятая: Древний

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6