Эхо
Шрифт:
Ремси в изумлении смотрел на двух зверей. Обняв Холли, он спросил с тревогой в голосе:
— С тобой все в порядке?
— Да, — только и смогла прошептать она.
Ремси не мог отвести взгляда от оборотней. Вынув револьвер, он направил его на них.
Холли, схватив
— Не делай этого, — сказала она. — Один из них Малколм.
— Боже мой, — Ремси оглядел остальных, которые тоже заметили его. Обычные на вид люди, но в их глазах таилась угроза. — И все они…
— Да, — ответила Холли. — Возможно, тебе и удастся убить кого-нибудь из них, но остальные прикончат нас.
— Боже мой, — повторил Ремси.
Он убрал оружие, а остальные, отвернувшись от него, снова стали следить за битвой между их вожаком и самонадеянным юнцом, принявшим вызов.
Сражение продолжалось. Из тела Малколма были выдраны большие клочья темной шерсти. От выбитого зуба изо рта сочилась кровь. Одно ухо было почти оторвано. Исход битвы ни у кого не вызывал сомнений, казалось, еще немного и она закончится.
Внезапно Дерек прыгнул на Малколма. Смертоносные зубы старого волка впились в его грудь. Малколм упал, обливаясь кровью. Некоторое время Дерек, словно размышляя, стоял над своим поверженным сыном, затем щелкнул зубами и нагнулся, чтобы его прикончить.
Однако Малколм не собирался сдаваться. Собрав оставшиеся силы, он быстро перевернулся так, что когда Дерек бросился на него, его собственное горло оказалось в пасти Малколма.
Послышался приглушенный хруст костей, заставивший застыть
Ремси собрался было снова вынуть револьвер, но передумал. Холли упала на колени перед зверем, который до этого был мальчиком. Он положил свою огромную разодранную морду ей на руки и умер.
Холли со слезами на глазах гладила его голову, распутывая свалявшуюся шерсть. Затем она встала.
— Все кончено, Гевин, — произнесла она.
Он оглянулся на утес и нахмурился.
— А где остальные?
Холли посмотрела вслед за ним. Они остались вдвоем. Они и еще два мертвых зверя.
— Они, наверное, скрылись в лесу.
— Должны ли мы рассказать об этих оборотнях в городе? Или послать поисковую группу?
Она пристально посмотрела на него.
— А ты как думаешь?
— Нет, — сказал он, помолчав мгновение. — Они отпустили нас.
Она кивнула и сжала его руку.
— Нам лучше попытаться покинуть это место до наступления темноты, — сказал он. — Ты готова пуститься в обратный путь?
— Я готова, — сказала она.
Гевин обнял ее за талию, и они пошли вниз по тропинке. Где-то между холмами они услышали это в последний раз. Вой. Но они не обернулись.